Paroles et traduction Кровосток - Деревня (Live)
Деревня (Live)
The Village (Live)
Города
это
пиздец,
Cities
are
fucked
up,
babe,
страшнее
только
деревни
villages
are
even
worse
Чем
ты
ближе
к
земле,
тем
ближе
к
тебе
черви
The
closer
you
are
to
the
ground,
the
closer
the
worms
get
to
you
Города
это
пиздец,
страшнее
только
деревни
Cities
are
fucked
up,
villages
are
even
worse
Чем
ты
ближе
к
земле,
тем
ближе
к
тебе
черви
The
closer
you
are
to
the
ground,
the
closer
the
worms
get
to
you
Есть
у
меня
черезбрат,
взрослели
когда-то
с
ним
вместе
I've
got
a
stepbrother,
we
grew
up
together
И
вот
узнаю,
что
он
переехал
в
сельскую
местность
And
then
I
find
out
he
moved
to
the
countryside
Сдвинул
свое
тело
подальше
от
городской
суеты
Shifted
his
body
away
from
the
city
bustle
Захотелось
Лехе
пожить
без
лишних
понтов,
алкоголя
и
наркоты
Lekha
wanted
to
live
without
all
the
show-off,
booze,
and
drugs
А
так
он
по
жизни
еще
тот
ебантяй
и
прайдоха
But
he's
always
been
a
real
fucker
and
a
showman,
you
know
Его
в
ТЮЧе
в
девяностые
все
звали
некислый
Леха
Back
in
the
nineties
at
the
juvenile
detention
center,
everyone
called
him
"Wicked
Lekha"
Он
дорого
банчил
веселой
чуйкой
и
питерской
кислотой
He
was
dealing
some
good
weed
and
St.
Petersburg
acid
Леха
уже
тогда
был,
пиздец,
кентяря
дерзкий
и
шебутной
Even
back
then,
Lekha
was
a
fucking
bold
and
restless
dude
Всегда
находил
приключения
на
жопу,
не
сиделось
парню
на
месте
Always
finding
trouble,
couldn't
sit
still
То
ебнет
в
рыло
локтем
менту,
то
почти
присунет
на
свадьбе
невесте
He'd
elbow
a
cop
in
the
face,
then
almost
bang
the
bride
at
a
wedding
Он
был
на
слуху,
не
пропадал
с
радаров,
в
этом
плане
он
молодчина
He
was
always
in
the
news,
never
off
the
radar,
in
that
sense
he's
a
champ
Леха
принимал
решения
резко,
у
него
всегда
на
все
имелась
причина
Lekha
made
decisions
fast,
always
had
a
reason
for
everything
Вот
и
сейчас
сделал
соскок,
прогнувшись
и
дернул
в
деревню
And
now
he
jumped
ship,
bowed
down,
and
took
off
to
the
village
Заебался
Леха
быть
современным,
захотел
побыть
типа
древнем
Got
tired
of
being
modern,
wanted
to
be
like
an
ancient
man
Города
это
пиздец,
страшнее
только
деревни
Cities
are
fucked
up,
babe,
villages
are
even
worse
Чем
ты
ближе
к
земле,
тем
ближе
к
тебе
черви
The
closer
you
are
to
the
ground,
the
closer
the
worms
get
to
you
Города
это
пиздец,
страшнее
только
деревни
Cities
are
fucked
up,
villages
are
even
worse
Чем
ты
ближе
к
земле,
тем
ближе
к
тебе
черви
The
closer
you
are
to
the
ground,
the
closer
the
worms
get
to
you
Как
бы
там
ни
было,
он
взял
под
себя
кус
земли
в
глубинке
Anyway,
he
took
over
a
piece
of
land
in
the
backwoods
Построил
дом,
кругом
красота,
в
грязи
копошатся
свинки
Built
a
house,
beauty
all
around,
piggies
wallowing
in
the
mud
Радость
наполнила
Лехино
сердце,
его
перло
на
чистом
Joy
filled
Lekha's
heart,
he
was
high
on
clean
living
Глубокий
сон,
здоровая
пища,
порозовел,
стал
плечистым
Deep
sleep,
healthy
food,
he
got
rosy-cheeked
and
broad-shouldered
Хозяйство,
банька,
крупный
щенок,
все
делал
с
толком
Farm,
sauna,
a
big
puppy,
he
did
everything
with
sense
Через
год
щенок
стал
собакой,
собака
оказалась
волком
After
a
year,
the
puppy
became
a
dog,
the
dog
turned
out
to
be
a
wolf
И
волк
погрыз
Леху,
пока
тот
в
хлеву
стриг
теленку
челку
And
the
wolf
chewed
Lekha
up
while
he
was
trimming
the
calf's
bangs
in
the
barn
Мужики
к
ночи
волка
отловили
и
захуярили
The
guys
caught
the
wolf
by
nightfall
and
fucked
it
up
Леху
отправили
в
город,
хозяйство
его
разграбили
Lekha
was
sent
to
the
city,
his
farm
was
looted
Леха
вернулся
в
Москву
без
жопы,
пальцев
и
одного
уха
Lekha
returned
to
Moscow
without
an
ass,
fingers,
and
one
ear
Он
раздавлен,
уже
пол
года
торчит
на
медленном
глухо
He's
crushed,
been
on
a
slow,
silent
high
for
half
a
year
Вечный
сюжет
человек
- наркотики
- деревня
- собака
Eternal
story:
man
- drugs
- village
- dog
Мораль:
побег
от
себя,
это
в
финале
всегда
рваная
срака
Moral:
running
away
from
yourself
always
ends
up
with
a
torn-up
ass
Города
это
пиздец,
страшнее
только
деревни
Cities
are
fucked
up,
babe,
villages
are
even
worse
Чем
ты
ближе
к
земле,
тем
ближе
к
тебе
черви
The
closer
you
are
to
the
ground,
the
closer
the
worms
get
to
you
Города
это
пиздец,
страшнее
только
деревни
Cities
are
fucked
up,
villages
are
even
worse
Чем
ты
ближе
к
земле,
тем
ближе
к
тебе
черви
The
closer
you
are
to
the
ground,
the
closer
the
worms
get
to
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): крылов с.г.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.