Кровосток - Ногти (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Кровосток - Ногти (Live)




Ногти (Live)
Nails (Live)
Жизнь - это вам не радость в сердце,
Life ain't no joy in the heart, babe,
И не алый закат перед глазами.
Nor a crimson sunset before your eyes.
Жизнь - это ёбана вонь из берцев,
Life's a goddamn stench from my boots,
И грязь за неделю под моими ногтями.
And a week's worth of grime under my nails.
Тут под ногтями ебать скопилось,
Damn, there's a whole lot piled up under these nails,
Хоть эта неделька и была обычной:
Even though this week was just ordinary:
Никого не убил, ничего не снилось.
Didn't kill anyone, didn't dream a thing.
Я ломал конечности, и я рвал мышцы.
I just broke some bones and tore some muscles, see.
Я работал, работал, я делал, блять, дело.
I worked, worked my ass off, I did the damn thing.
Когда рубишь лесок, разлетаются щепки.
When you're chopping wood, chips fly, that's the deal.
Начну подстригать с мезинца на левой.
Gonna start trimming from the pinky on my left hand.
Ну здрасти, прошедшей недели метки.
Well hello there, marks of the week gone by.
Большой, безымянный, указательный, средний,
Thumb, ring finger, pointer, and middle one,
Вам бы, пальчата, дать бы орден за вредность:
You little digits deserve a medal for hazard pay:
Вы мои злобы верные псы.
You're my loyal hounds of fury.
Было вас десять, осталось вас восемь.
There were ten of you, now there are eight.
Два раскромсала мясорубка судьбы,
The meat grinder of fate mangled two,
Но сколько осталось - столько и носим.
But what's left is what we wear, ain't that right.
Хватает с запасом, мизинчик, не сцы!
More than enough, pinky, don't you fret!
Немецкие ножнички режут четко!
These German scissors cut clean and sharp!
Немецкие ножнички пездо стригут!
These German scissors trim like a champ!
Можно стричь тихо, а можно и вертко.
You can cut slow, or you can do it quick and snappy.
Das ist fantastisch und dass er sehr gut.
Das ist fantastisch und dass er sehr gut.
Я респектую немцев со школы
I've respected Germans since school,
За тачки, за Ницше, за мрачный садизм.
For their cars, for Nietzsche, for their dark sadism.
Но немцы не мы, а мы точно не немцы:
But Germans ain't us, and we ain't no Germans:
Немцы делают вещи - мы ебашим трагизм.
Germans make things - we make goddamn tragedy.
Жизнь - это вам не радость в сердце
Life ain't no joy in the heart, sweetheart,
И не алый закат перед глазами.
And it ain't no crimson sunset before your eyes.
И пусть какой-нибудь ссаный Декстер
Let some shitty Dexter come along,
Как эксперт проверит у меня под ногтями.
Like some expert, and check under my nails.
Пусть рассмотрит этот рыжий уебок
Let that ginger prick take a good look,
Образцы материалов с обрезков ногтей.
At the samples of stuff from my nail clippings.
И пусть всосет этот смешной лягушонок,
And let that funny little frog suck it up,
Что он просто творог против русских парней.
That he's just cottage cheese compared to us Russian guys.
Под ногтями у меня вот такая вот хуйня:
Under my nails, I got all sorts of shit like this:
Кетчуп, С4, тротил, козявки, чистотел
Ketchup, C4, TNT, boogers, celandine
Красная ртуть, амфетамин, первая, один дыня,
Red mercury, amphetamine, smack, a melon,
Первый-другой, кровь, разные ткани разных тел.
Booze, blood, different tissues from different bodies.
Вобла, динамит, чурчхела, кетамин, фисташки, фенчик,
Fish, dynamite, churchkhela, ketamine, pistachios, a lighter,
Виды твердых, чеснок, земля вида головок,
Types of hard drugs, garlic, soil from different heads,
Спинной мозг одного дебила, свинина со шпажки,
Some dumbass's spinal cord, pork from a skewer,
Песок, глина, миндаль, лобковые волосы незнакомых,
Sand, clay, almonds, pubic hair from strangers,
Говно и мыло, и даже мельчайшая часть века
Shit and soap, and even the tiniest piece of eyelid
Одного плохого человека с фрагментом его ресницы.
From one bad dude with a fragment of his eyelash.
А хули, а нехуй, не позволю ни одному тупице,
'Cause why the hell not, I won't let any fool,
Никому нельзя гнуть в колесах моей жизни спицы,
No one can bend the spokes in the wheels of my life,
Так как спицы люблю я совсем не гнутые,
Since I like my spokes straight as an arrow,
И шины люблю я пиздец надутые.
And my tires inflated as hell.
А всем тем козликам, кому это не нравится,
And to all those goats who don't like it,
Желаем побыстрей в кислоте расплавиться.
We wish you a quick meltdown in acid.





Writer(s): а.е. черняк


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.