Кровосток - Патологоанатом - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Кровосток - Патологоанатом




Патологоанатом
Pathologist
Некоторые с детства возятся себе с протоном и атомом
Some folks, from childhood, mess with protons and atoms,
Как они там так устроены, и как их там так, нах, расщепить
How they're arranged, and how to split them, damn it all.
А я с семи лет знал, что буду я патологоанатомом
But me, from seven years old, I knew I'd be a pathologist,
Если вы воткнёте некстати, я, касатики, буду вас потрошить
So if you piss me off, darling, I'll dissect you, that's a call.
Хоть вы и будете холодны со мной, я буду с вами вежлив
Though you'll be cold to me, my dear, I'll be polite and kind,
Возможно, капельку пьян, возможно, капельку втёрт
Maybe a tad bit drunk, perhaps a little out of line.
Тут трезвому никак, с трезва тут мозг плывёт, как старый Брежнев
Can't be sober here, my brain would melt like old Brezhnev's mind,
Кстати, вы как представляли, на ваших поминках будет торт?
By the way, what did you imagine, cake at your own wake you'd find?
Ох, ебать, люблю я по морозцу, ай да спозараночку
Oh, fuck, I love it in the frost, early morning's my delight,
Прийти на службу, переобуться в тапки и в который раз
To come to work, slip into slippers, and once again take flight,
Потрогать человечка изнутри, да прямо, блять, с изнаночки
To touch a human from the inside, right from the wrong side of the light,
Взглянуть ему туда, куда ни у кого не проникает глаз
To gaze where no one's eye has wandered, into the endless night.
Я видел очень странные вещи внутри очень странных людей
I've seen strange things inside of people, strange beyond compare,
Сердце в форме ядерного и гриба и почку с ебальцем Ленина
A heart shaped like a mushroom cloud, a kidney with Lenin's stare.
А также странные вещи внутри вполне обычных девчат и парней
And also strange things inside of ordinary girls and guys,
Я видел, как сосуды мозга сложили сцену гибели Анны Карениной
I saw brain vessels form the scene of Anna Karenina's demise.
Поэтому все эти мутные тёрки про внутренний космос не поебень
So all this murky talk about inner cosmos ain't no joke,
Всё именно так и есть, как бы нелепо это и не звучало
It's just like that, however absurd it may evoke.
Внутри человека хранится ебанистически сложная разверзень
Inside a human lies a fucking complex, gaping hole,
Не ощущаете собственной сложности? Ну, так просто завалите ебало
Don't feel your own complexity? Well, darling, shut your soul.
Судебно-медицинская экспертиза
Forensic medical examination
Во внутренний космос легальная виза
A legal visa to the inner space's nation.
Инициативное людей потрошение
Unsanctioned human dissection
Тяжёлое уголовное преступление
A serious felony, an utter disgrace.
Выбирая работу, выбираешь судьбу
Choosing a job, you choose your fate,
Я выбрал мед, кто-то выбрал тюрьму
I chose medicine, some chose a prison gate.
Выбирая работу, выбираешь судьбу
Choosing a job, you choose your fate,
Я выбрал мед, кто-то выбрал тюрьму
I chose medicine, some chose a prison gate.
Я всегда хотел знать, что прячется под покровами
I always wanted to know what hides beneath the veil,
И чтоб последствия не оказались слишком суровыми
And that the consequences wouldn't send me to jail.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.