Кровосток - Приснился - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Кровосток - Приснился




Приснился
I Had a Dream
Приснился мне однажды горный пик в облаках
I dreamt of a mountain peak in the clouds one night
Проснулся, лежу, темно, подушку держу в руках
Woke up, lying there, it's dark, holding the pillow tight
Встал, пошёл, поссал, съел грушу и снова в сон упал
Got up, went to piss, ate a pear, and fell back into sleep's embrace
Приснился стэйтсовый истребитель с вертикальным взлётом
Dreamt of a state-of-the-art fighter with vertical take-off might
Проснулся на соседнем балконе
Woke up on the neighbor's balcony, what a sight!
Квашенная капуста под гнётом
Sauerkraut under a weight, a fermented delight
Курнул хорошо, почистил зубы, почитал журнал, опять уснул
Had a good smoke, brushed my teeth, read a magazine, then sleep took flight
Приснилась разнузданная оргия в каком-то старинном, бля, замке
Dreamt of a wild orgy in some ancient, damn, castle
Я проснулся с каменным стояком на животе, кажись, спозоранку
Woke up with a rock-hard boner on my belly, it was early, hassle
Задушил одноглазого змея нежно, сходил в душ, поговорил по телефону
Strangled a one-eyed snake gently, took a shower, made a call on the phone
Поел колбасы, посмотрел новости, накатил в иступлении 300 самогону
Ate some sausage, watched the news, downed 300 grams of moonshine alone
Приснился покойный клоун Никулин сильно злой на цирковом манеже
Dreamt of the late clown Nikulin, angry as hell in the circus ring
Проснулся я с головной болью - решил выпивать синего пореже
Woke up with a headache - decided to drink less of the blue thing
Выдудел два косяка гидры, заснул - есть ещё время до дел
Smoked two joints of hydra, fell asleep - still got time before things swing
Приснилось, что Холмс - прокурорский работник, и доктор Ватсон тоже
Dreamt that Holmes was a prosecutor, and Dr. Watson too, what a fling!
Я проснулся весь помятый с удивлением и сильно затёкшей рожей
Woke up all crumpled, surprised, with a face quite numb
Нормально посрал, а через минуту уже крепко обратно спал
Took a good shit, and a minute later, I was back asleep, glum
Приснилось хуй знает что. Резкость почти не наводилась
Dreamt of who knows what. Couldn't focus, it was dumb
То ли борцы сумо на льдине, то ли старые автомобили
Either sumo wrestlers on an ice floe, or old cars, couldn't tell, numb
Проснулся, наконец-то, выспавшимся, довольным и бодрым
Finally woke up, well-rested, content, and feeling spry
Крепким таким, весёлым, проебавшим важные дела, свободным
Strong, cheerful, having blown off important stuff, free as a butterfly
Дай-ка думаю, возьму и устрою себе что-нибудь типа оттяга
I thought, why not have some fun, let loose and fly
У меня по жизни два правила: не прятать приход и врубаться в тягу
I've got two rules in life: don't hide the high and understand the why
Можно доехать до Лёхи, нанюхаться там, до невминоза и по клубам тусить
I could go to Lyokha's, get high on coke, forget myself, and hit the clubs
А можно зазвать к себе Надюху, весело ебахаться и много курить
Or I could invite Nadyukha over, have some fun in bed, and smoke some dubs
Есть ещё маза рвануть в Лыткарино: хуярить из калаша по воронам
There's also the option of going to Lytkarino: shoot crows with a Kalash
Имеются, короче, вариантики, как оттопыриться по всем канонам
Basically, there are ways to have a blast, by any means, no time for a crash
Вдруг - хуякс: звонит Колян "Кубик Рубик" от Рашидика с дачи
Suddenly, bam: Kolyan "Rubik's Cube" calls from Rashidik's dacha, what's the plan?
Голос дрожит. "Уёбывай", - говорит мне Колян, - "Сегодня откинулся с кичи Вача!"
His voice is trembling. "Get the hell out," Kolyan says, "Vacha got out of prison today, man!"
А хуйли мне Вача? Я этого мудела Вачу от говна не отличаю
Who the fuck is Vacha? I don't give a damn about that dude, he's just a stain
Если у него есть вопросы какие - пусть подъезжает, я его раскачаю
If he's got any issues, let him come over, I'll explain
Проходит час. Заявляется Вача-срача с двумя мудовыми качками
An hour passes. Vacha-the-bitch shows up with two muscle-bound jerks
Я само собой подготовился - я гостей не встречаю с пустыми руками
Of course, I was prepared - I don't greet guests empty-handed, it works
А Вача, бычара, прямо с порога начал рамсить некультурно и громко
And Vacha, the bull, started acting up right from the door, rude and loud
Пока, мол, он зону за нас двоих топтал, я всё его лавэ окультурил ловко
Saying while he was doing time for both of us, I cleverly laundered all his dough, proud
И я типа должен Ваче теперь два лимона и на центре Москвы хату
And now I supposedly owe Vacha two million and a flat in central Moscow, wow
Такая, бля, нехитрая у человечка математика и такие тупые прихваты
Such simple math and stupid demands, I don't know how
Ну я, конечно, выслушал Вачу внимательно, все его предъявы по списку
Well, I listened to Vacha carefully, all his claims on the list
И говорю ему: "Вача, шёл бы ты на хуй, мудило, и забери с собой свои две сосиски!"
And I said to him: "Vacha, go fuck yourself, asshole, and take your two sausages with you, twist!"
Быки его сатанеют - обиделись вафелы.
His goons go berserk - the waffles got offended, no lies
Вача орёт как животное: "Убью", - вопит, - "тебя, сука!"
Vacha yells like an animal: "I'll kill you, bitch!" he cries
Это он мне, представляете, мне, которого сдал мусорам без едионого, пидар, звука!
Can you believe it, he's saying this to me, the one he ratted out to the cops without a sound, the wise guy!
Разозлил меня Вача, уёбок позорный. Не скрою, расстроил вполне конкретно
Vacha pissed me off, the shameful scumbag. I won't hide it, he really got under my skin
Я выстрелил от пояса. Вача стоит, где стоял, только вот головы на плечах уже незаметно
I shot from the hip. Vacha stands where he stood, but his head's no longer seen
Большие калибры уважаю с юности - эффективная хрень да и просто красиво
I've respected large calibers since my youth - effective stuff, and just plain mean
Бригаднички Вачины нырнули рыбкой чисто следом за Вачей в ад торопливо
Vacha's buddies dove like fish, following Vacha to hell in a hurry
Так и закончилась эта история - кровища, мозги по квартире, три дырявых трупа
That's how this story ended - blood, brains splattered, three leaky corpses, scary
Бог и ребята свидетели: не я это начал, а Вача - тупая и злая, в натуре, залупа
God and the guys are witnesses: I didn't start this, it was Vacha - a stupid and evil dick, truly
Что было, то было - проехали. Прошлое нихуя не переделать
What happened, happened - let it go. The past can't be changed, that's the trick
Переоденусь в чистое, дуну и поеду уткой по пекински обедать
I'll change into something clean, smoke a joint, and go have some Peking duck for dinner, quick






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.