Paroles et traduction Кровосток - Снайпер (Live)
Снайпер (Live)
Sniper (Live)
Я
не
беру
заложников
и
я
не
ебошу
детей.
I
don't
take
hostages,
and
I
don't
fuck
children.
Эти
предосторожности
помогают
мне
жить
веселей.
These
precautions
make
me
live
more
merrily.
Нравственные
ограничители
нужны
человеку
всегда.
Moral
limitations
are
always
necessary
for
a
person.
Они
как
огнетушители,
а
это,
бля,
не
ерунда.
They
are
like
fire
extinguishers,
which
is,
dammit,
not
trivial.
Они
помогают
справиться
с
накипью
мрачных
дней.
They
help
cope
with
the
scum
of
dismal
days.
Они
позволяют
не
париться
с
обильным
говном
мелочей.
They
allow
one
to
not
give
a
damn
about
the
abundant
shit
of
trifles.
Заложники
- это
нервы.
Дети?
Да
ну
их
на
хуй.
Hostages
are
nerves.
Children?
Fuck
'em.
Лучше
лежать
со
снайперкой
и
в
айподе
тихо
бах.
Better
to
lie
with
a
sniper
rifle
and
a
quietly
playing
iPod.
Я
слежу
за
дыханием:
выдох
и
вдох,
выдох
и
вдох.
I
watch
my
breathing:
breathe
in,
breathe
out,
breathe
in,
breathe
out.
Со
всеми
возможно
внимание,
я
ни
в
чем
не
хочу
быть
плох.
In
some
sense,
I
am
attentive,
I
don't
want
to
be
bad
at
anything.
Я
слежу
за
дыханием,
бывает,
и
в
ссаном
стогу,
I
watch
my
breathing,
sometimes
even
in
a
damp
haystack,
Фуга,
клавир,
снова
фуга,
Бах
уносит,
ебать,
не
могу.
Fugue,
clavier,
fugue
again,
Bach
carries
away,
fuck,
I
can't.
Я
слежу
за
дыханием
и
просто
щурюсь
в
прицел.
I
watch
my
breathing
and
just
narrow
my
eyes
at
the
sight.
Потом
появляются
люди,
потом
это
группа
тел.
Then
people
appear,
then
this
is
a
group
of
bodies.
В
основном
они
валяться
рядом,
иногда
друг
на
дружку,
внахлест.
Basically,
they
are
lying
about
each
other,
sometimes
on
top
of
each
other.
Кто-то
из
них
носил
прада,
а
кто-то
качался
всерьез.
Some
of
them
wore
Prada,
and
some
were
seriously
swinging.
Я
говорю
вам
экспертно,
это
прекрасная
смерть.
I'll
tell
you
expertly,
this
is
a
wonderful
death.
Во-первых,
это
эффектно,
трагедия,
охуеть.
First,
it's
spectacular,
tragedy,
awesome.
А
во-вторых,
это
сразу,
это
вам
не
цирроз.
And
secondly,
it's
right
away,
it's
not
cirrhosis.
И
не
в
мозг
метастазы,
и
не
тупой
передоз.
And
not
metastases
to
the
brain,
and
not
a
stupid
overdose.
Я
для
них
типа
ангелы,
таскаю
их
на
тот
свет.
I
am
like
an
angel
to
them,
I
carry
them
to
the
other
side.
Даже
типа
архангела,
для
ангела
мне
много
лет.
Even
in
the
role
of
an
archangel,
for
an
angel
I
am
too
old.
Я
не
беру
заложников,
брал,
бывало,
но
больше
нет.
I
don't
take
hostages,
I
did,
happened,
but
no
more.
Раньше
я
был
безбожником,
а
теперь
не
безбожник,
нет.
I
used
to
be
an
atheist,
but
now
I'm
not
an
atheist.
Я
продираюсь
к
вере,
и
я
к
ней,
блядь,
продерусь.
I
am
climbing
towards
faith,
and
I,
fuck,
will
climb
through.
Конечно,
в
своей
манере,
и
даже,
возможно,
сорвусь.
Of
course,
in
my
own
way,
and
possibly
even
break.
Все
мы,
возможно,
сорвемся,
а
значит,
возможно
и
нет.
We
all
could
possibly
break,
which
means
we
possibly
won't.
Это
всё
у
нас
песней
зовется,
и
в
этом
наш
главный
секрет.
We
call
it
a
song,
and
this
is
our
main
secret.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): д. файн
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.