Кровосток - Череповец (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Кровосток - Череповец (Live)




Череповец (Live)
Cherepovets (Live)
Вена, вальс, голые плечи.
Vienna, waltz, bare shoulders.
Манипуляции с веерами.
Fan manipulations.
Думать об этом приятней и легче.
Thinking about it is more pleasant and easier.
Чем о Череповце вечерами.
Than about Cherepovets in the evenings.
Череповец, Череповец, ничего личного - просто пиздец.
Cherepovets, Cherepovets, nothing personal - just fucking sucks.
Череповец, Череповец, ничего личного - просто пиздец.
Cherepovets, Cherepovets, nothing personal - just fucking sucks.
Вена, вальс, идеальные профили.
Vienna, waltz, perfect profiles.
На поражение сражение глазами.
Battle with eyes to defeat.
Эпоха была охуенна, эпоху испортили.
The era was awesome, the era was ruined.
Череповецкая кухня, кто-то режет салями.
Cherepovets cuisine, someone is cutting salami.
Череповец, Череповец, где твоя мамка, кто твой отец?
Cherepovets, Cherepovets, where's your mom, who's your dad?
Череповец, Череповец, где твоя мамка, кто твой отец?
Cherepovets, Cherepovets, where's your mom, who's your dad?
Вена, вальс, приоткрытые ротики,
Vienna, waltz, parted lips,
Пот впитан корсетом и пудрой.
Sweat absorbed by the corset and powder.
Да ну его нахуй, не до экзотики
Oh, to hell with it, no time for exotic things
Здесь тайга переходит в тундру.
Here, the taiga turns into the tundra.
Здесь тайга переходит в тундру.
Here, the taiga turns into the tundra.
А колобок будет сожран лисой,
And the fox will eat the little bun,
И ни вены, ни вальса, ни пудры
And no Vienna, no waltz, no powder
И из старых берез мутный гной.
And from the old birches, cloudy pus.
Череповец, Череповец, скажи, череп скольких овец?
Cherepovets, Cherepovets, tell me, the skull of how many sheep?
Череповец, Череповец, скажи, череп скольких овец?
Cherepovets, Cherepovets, tell me, the skull of how many sheep?
Череповец, Череповец,
Cherepovets, Cherepovets,
Россия - это холодец.
Russia is a jelly.
Он из вас и он из нас.
It's made of you and it's made of us.
Хрен, горчичка, хлебный квас.
Horseradish, mustard, rye kvass.
Без горчички и хренка.
Without mustard and horseradish.
В рот не влезет ни куска,
Won't fit a piece in your mouth,
Если квасом не запить.
Unless you wash it down with kvass.
Ты не сможешь с этим жить.
You won't be able to live with this.
Запивай, брат, запивай,
Wash it down, bro, wash it down,
И про вену вспоминай.
And remember Vienna.
Запивай, брат, запивай,
Wash it down, bro, wash it down,
И про вену вспоминай.
And remember Vienna.
Вена, вальс, голые плечи,
Vienna, waltz, bare shoulders,
Манипуляции с веерами,
Fan manipulations,
Вена, вальс, идеальные профили,
Vienna, waltz, perfect profiles,
На поражение сражение глазами,
Battle with eyes to defeat,
Вена, вальс, приоткрытые ротики,
Vienna, waltz, parted lips,
Пот впитан корсетом и пудрой.
Sweat absorbed by the corset and powder.
Череповец, Череповец, ничего личного просто пиздец.
Cherepovets, Cherepovets, nothing personal just fucking sucks.
Череповец, Череповец, где твоя мамка, кто твой отец.
Cherepovets, Cherepovets, where's your mom, who's your dad.
Череповец, Череповец, скажи, череп скольких овец?
Cherepovets, Cherepovets, tell me, the skull of how many sheep?
Череповец, Череповец, ничего личного просто пиздец.
Cherepovets, Cherepovets, nothing personal just fucking sucks.
Череповец, Череповец,
Cherepovets, Cherepovets,
Череповец, Череповец,
Cherepovets, Cherepovets,
Череповец, Череповец,
Cherepovets, Cherepovets,
Череповец, Череповец.
Cherepovets, Cherepovets.





Writer(s): д. файн


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.