Paroles et traduction Кровосток - Череповец (Live)
Череповец (Live)
Cherepovets (Live)
Вена,
вальс,
голые
плечи.
Vienna,
waltz,
bare
shoulders.
Манипуляции
с
веерами.
Fan
manipulations.
Думать
об
этом
приятней
и
легче.
Thinking
about
it
is
more
pleasant
and
easier.
Чем
о
Череповце
вечерами.
Than
about
Cherepovets
in
the
evenings.
Череповец,
Череповец,
ничего
личного
- просто
пиздец.
Cherepovets,
Cherepovets,
nothing
personal
- just
fucking
sucks.
Череповец,
Череповец,
ничего
личного
- просто
пиздец.
Cherepovets,
Cherepovets,
nothing
personal
- just
fucking
sucks.
Вена,
вальс,
идеальные
профили.
Vienna,
waltz,
perfect
profiles.
На
поражение
сражение
глазами.
Battle
with
eyes
to
defeat.
Эпоха
была
охуенна,
эпоху
испортили.
The
era
was
awesome,
the
era
was
ruined.
Череповецкая
кухня,
кто-то
режет
салями.
Cherepovets
cuisine,
someone
is
cutting
salami.
Череповец,
Череповец,
где
твоя
мамка,
кто
твой
отец?
Cherepovets,
Cherepovets,
where's
your
mom,
who's
your
dad?
Череповец,
Череповец,
где
твоя
мамка,
кто
твой
отец?
Cherepovets,
Cherepovets,
where's
your
mom,
who's
your
dad?
Вена,
вальс,
приоткрытые
ротики,
Vienna,
waltz,
parted
lips,
Пот
впитан
корсетом
и
пудрой.
Sweat
absorbed
by
the
corset
and
powder.
Да
ну
его
нахуй,
не
до
экзотики
Oh,
to
hell
with
it,
no
time
for
exotic
things
Здесь
тайга
переходит
в
тундру.
Here,
the
taiga
turns
into
the
tundra.
Здесь
тайга
переходит
в
тундру.
Here,
the
taiga
turns
into
the
tundra.
А
колобок
будет
сожран
лисой,
And
the
fox
will
eat
the
little
bun,
И
ни
вены,
ни
вальса,
ни
пудры
And
no
Vienna,
no
waltz,
no
powder
И
из
старых
берез
мутный
гной.
And
from
the
old
birches,
cloudy
pus.
Череповец,
Череповец,
скажи,
череп
скольких
овец?
Cherepovets,
Cherepovets,
tell
me,
the
skull
of
how
many
sheep?
Череповец,
Череповец,
скажи,
череп
скольких
овец?
Cherepovets,
Cherepovets,
tell
me,
the
skull
of
how
many
sheep?
Череповец,
Череповец,
Cherepovets,
Cherepovets,
Россия
- это
холодец.
Russia
is
a
jelly.
Он
из
вас
и
он
из
нас.
It's
made
of
you
and
it's
made
of
us.
Хрен,
горчичка,
хлебный
квас.
Horseradish,
mustard,
rye
kvass.
Без
горчички
и
хренка.
Without
mustard
and
horseradish.
В
рот
не
влезет
ни
куска,
Won't
fit
a
piece
in
your
mouth,
Если
квасом
не
запить.
Unless
you
wash
it
down
with
kvass.
Ты
не
сможешь
с
этим
жить.
You
won't
be
able
to
live
with
this.
Запивай,
брат,
запивай,
Wash
it
down,
bro,
wash
it
down,
И
про
вену
вспоминай.
And
remember
Vienna.
Запивай,
брат,
запивай,
Wash
it
down,
bro,
wash
it
down,
И
про
вену
вспоминай.
And
remember
Vienna.
Вена,
вальс,
голые
плечи,
Vienna,
waltz,
bare
shoulders,
Манипуляции
с
веерами,
Fan
manipulations,
Вена,
вальс,
идеальные
профили,
Vienna,
waltz,
perfect
profiles,
На
поражение
сражение
глазами,
Battle
with
eyes
to
defeat,
Вена,
вальс,
приоткрытые
ротики,
Vienna,
waltz,
parted
lips,
Пот
впитан
корсетом
и
пудрой.
Sweat
absorbed
by
the
corset
and
powder.
Череповец,
Череповец,
ничего
личного
просто
пиздец.
Cherepovets,
Cherepovets,
nothing
personal
just
fucking
sucks.
Череповец,
Череповец,
где
твоя
мамка,
кто
твой
отец.
Cherepovets,
Cherepovets,
where's
your
mom,
who's
your
dad.
Череповец,
Череповец,
скажи,
череп
скольких
овец?
Cherepovets,
Cherepovets,
tell
me,
the
skull
of
how
many
sheep?
Череповец,
Череповец,
ничего
личного
просто
пиздец.
Cherepovets,
Cherepovets,
nothing
personal
just
fucking
sucks.
Череповец,
Череповец,
Cherepovets,
Cherepovets,
Череповец,
Череповец,
Cherepovets,
Cherepovets,
Череповец,
Череповец,
Cherepovets,
Cherepovets,
Череповец,
Череповец.
Cherepovets,
Cherepovets.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): д. файн
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.