Кто ТАМ? - Кунсткамера - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Кто ТАМ? - Кунсткамера




Кунсткамера
Cabinet of Curiosities
Да что ты. Нам бы внутрь меньше смотреть, чтоб видеть здраво
Why bother looking inward so much? Let's see things clearly instead,
Всю эту мразоту через травмы
All this filth through our traumas,
Тупо стереть. Пора бы уже, сколько можно
Just erase it already. It's time, how much longer can we take it?
Разве ложью ты вытрешь как губкой? Так тут сплошь эти буквы жрут ложкой.
Can you wipe it away with a lie, like a sponge? These letters are being devoured by the spoonful here.
Разве здесь светит солнце? Разве ты видел свет?
Does the sun even shine here? Have you ever seen the light?
Правда как дефицит, как пепел по ветру - ее нет
Truth is scarce, like ashes in the wind it's nowhere to be found
Прав ты или тебя посчитали, ты горстка монет
Whether you're right or they counted you, you're just a handful of coins
Тусклый как свет и хуй пойми, кто вставил - кент или не кент
Dim as the light, and who knows who screwed you over friend or foe
Заставили? Хорош, мы ж столько друг друга знаем
Forced? Come on, we've known each other for so long
Это как трасса от поста до поста, от крайности к крайности
It's like a highway from post to post, from one extreme to another
Там видел столько этих людей, готовых сдохнуть от радости,
I've seen so many people there, ready to die of joy,
Что им рассказали то, что поколениями люди знали.
Because they were told what people have known for generations.
Товарчик? Мне смешно, правда. Тут что рассыпали отраву?
Goods? It's funny to me, really. Did they sprinkle poison here or something?
Ребята, притесь от травки. Это, поверьте, впирает.
Guys, get high on weed. Believe me, this stuff is way more potent.
Я просидел всю ночь до утра. Думал, странно
I stayed up all night until morning. I thought it was strange
Почему мы так любим плевать на правила, в стране, лишенной правил?
Why do we love spitting on the rules so much, in a country devoid of rules?
До боли странный мир. Моя кунсткамера.
A painfully strange world. My cabinet of curiosities.
А мы все также кормим барина.
And we still feed the master.
А мы все также поим барина.
And we still water the master.
Помогите нам проснуться.
Help us wake up.
До боли странный мир. Моя кунсткамера.
A painfully strange world. My cabinet of curiosities.
А мы все также кормим барина.
And we still feed the master.
А мы все также поим барина.
And we still water the master.
Помогите нам проснуться.
Help us wake up.
Она мне будет впаривать - я буду нахуй слать
She'll try to sell me on it - I'll tell her to fuck off
Ненормальный. Неуравновешенный. Чисто придурок.
Crazy. Unbalanced. A complete idiot.
Этот мир сошел с ума на дно. Когда слова давно
This world has gone mad to the bottom. When words have long
Летят, не проходя через фильтры * мурок
Flown, bypassing the filters of *dumbasses*
Запах тлеющей души. Не души, прошу
The smell of a smoldering soul. Not a soul, please
Ведь я наученный теперь, все наперед вижу
Because I'm learned now, I see everything in advance
По телеку найду любимый нами белый шум
On TV I'll find our beloved white noise
Нашел. Лежу, смотрю, пока мои стены и крыша.
Found it. I lie, I watch, while my walls and roof...
Тужурка вместо одеяла. Трясет всего.
A tunic instead of a blanket. I'm shaking all over.
Увидят, скажут: погорел, подпояло.
They'll see, they'll say: burned out, drunk.
Ебал я. Нас ненавидели. Проснись.
Fuck it. They hated us. Wake up.
Обители моей глазницы. Раз обидели - крестись, дурень.
My eye socket dwellings. If they offended you - cross yourself, fool.
Кто виновен? Он, они, она, оно?
Who's to blame? He, they, she, it?
Кто угодно. На себя в последнюю очередь.
Anyone. Ourselves last.
Раз так, то тут повсюду лежит говно
If that's the case, then shit is lying everywhere here
Если принюхать и присмотреться, как-то не очень.
If you sniff and take a closer look, it's not very pleasant.
До боли странный мир. Моя кунсткамера.
A painfully strange world. My cabinet of curiosities.
А мы все также кормим барина.
And we still feed the master.
А мы все также поим барина.
And we still water the master.
Помогите нам проснуться.
Help us wake up.
До боли странный мир. Моя кунсткамера.
A painfully strange world. My cabinet of curiosities.
А мы все также кормим барина.
And we still feed the master.
А мы все также поим барина.
And we still water the master.
Помогите нам проснуться.
Help us wake up.





Writer(s): терешко в.в., правда е.ю., клименко д.ю., воловиков е.н.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.