Paroles et traduction Кто ТАМ? - Понимаешь
Понимаешь
Do you understand?
Кто
бы
мог
подумать?
Не,
конечно
все
мы
Who
would
have
thought?
Nah,
of
course
we
all...
Конченых
хватает,
так-то
конченые
все
мы
There
are
enough
messed
up
people,
we're
all
kind
of
messed
up
По-моему,
что
никогда
не
будет
все
по
моему
I
think
that
things
will
never
be
the
way
I
want
them
to
be
Но
мне
в
прикол,
а
приколы
это
гонево
But
I
find
it
funny,
and
jokes
are
just
bullshit
Вот
прикинь,
ты
босиком,
а
все
вокруг
обутые
Just
imagine,
you're
barefoot,
and
everyone
around
is
wearing
shoes
И
ты
идешь
орешь:
Не,
ну
точно
ебанутые
And
you
walk
around
yelling:
"Nah,
they're
definitely
crazy"
И
все
не
так
как
все,
а
все,
они
ж
не
все
And
everything
is
not
like
everything
else,
and
everything,
they
are
not
everything
Бля,
я
точно
так
пройдусь,
будет
что
хоть
вспомнить
Damn,
I'll
definitely
walk
around
like
that,
at
least
there
will
be
something
to
remember
Да,
мне
20
лет.
Да,
ума
хватает
Yeah,
I'm
20
years
old.
Yeah,
I
have
enough
brains
Да,
я
музыкант
Женек
и
не
какой-то
там
охранник
Yeah,
I'm
a
musician
Zhenek,
not
some
security
guard
Да,
худой.
Да,
бухой.
Что
все
смотрят?
Yeah,
skinny.
Yeah,
drunk.
Why
is
everyone
staring?
Да,
я
сам
собой.
Да,
еще
что
в
очереди
Yeah,
I'm
myself.
Yeah,
what
else
is
in
line?
Вообще
на
столько
похуй
стало
на
людишек
I
don't
give
a
damn
about
people
anymore
Я
от
воли
пассажир,
захотел,
пожил
так
I'm
a
passenger
of
freedom,
I
wanted
to,
I
lived
like
this
Захотел
и
побежал.
Захотел,
присел
I
wanted
to
and
I
ran.
I
wanted
to
and
I
sat
down
Это
с
вами
что-то,
бля,
не
так,
мне
нормально,
весело
Something's
wrong
with
you,
damn
it,
I'm
fine,
having
fun
Понимаешь,
я
же
тоже
что-то
понимаю
You
understand,
I
also
understand
something
А
вообще-то
проще
среди
тварей
быть
нормальным
But
actually
it's
easier
to
be
normal
among
creatures
А
вообще-то
ненормально,
да,
людей
за
тварей
But
actually
it's
not
normal,
yeah,
to
call
people
creatures
Хотя
я
знаю
сам
есть,
кто
ахуенно
смахивает
Although
I
know
myself
there
are
some
who
look
damn
similar
Следить
за
недостатками
других
плохое
дело
Watching
other
people's
flaws
is
a
bad
thing
Указывать
на
них
пальцем
- это
вдвойне
хуевей
Pointing
fingers
at
them
is
doubly
worse
И
я
был
бы
рад,
наверное,
больше
так
не
делать
And
I
would
be
glad,
probably,
not
to
do
that
anymore
Вроде
все
ровно,
но
кто-то
возьмет
и
как
исполнит
It
seems
like
everything
is
smooth,
but
someone
will
just
come
and
mess
it
up
Да
это
ж
надо
долбоебом
быть
Damn,
you
have
to
be
an
idiot
for
that
Он
не
поймет,
он
просто
сделал,
не
подумав
каской
He
won't
understand,
he
just
did
it
without
thinking
with
his
helmet
Теперь
он
не
подумав
будет
так
по
трубам
плыть
Now
he'll
float
through
the
pipes
without
thinking
Хули,
найти
виновного
людишкам
как
два
пальца
Well,
finding
someone
to
blame
is
as
easy
as
pie
for
people
Хотя
и
сам
бывало
исполнял
нормально
Although
I
myself
used
to
mess
up
normally
Это
когда
ты
вспомнил
и
тебе
смешно
It's
when
you
remember
and
you
find
it
funny
Это
когда
ты
угараешь
в
транспорте
буквально
It's
when
you're
literally
cracking
up
in
transport
А
людишки
зырят,
пятятся
и
думают:
"Голимый
торч"
And
people
stare,
back
away
and
think:
"Total
junkie"
Хули
он
корчется,
хули
он
прется
Why
is
he
writhing,
why
is
he
high
Да
я
живу
просто
и
чувствую,
и
мне
так
нравится
I
just
live
and
feel,
and
I
like
it
that
way
Я
бы
по
сотке
в
голову
вогнал,
кому
там
неймется?
I
would
shoot
a
hundred
in
the
head,
who's
restless
there?
Радуйтесь,
я
выхожу.
Сейчас
моя
станция.
Rejoice,
I'm
getting
out.
This
is
my
station.
Понимаешь,
я
же
тоже
что-то
понимаю
You
understand,
I
also
understand
something
А
вообще-то
проще
среди
тварей
быть
нормальным
But
actually
it's
easier
to
be
normal
among
creatures
А
вообще-то
ненормально,
да,
людей
за
тварей
But
actually
it's
not
normal,
yeah,
to
call
people
creatures
Хотя
я
знаю
сам
есть,
кто
ахуенно
смахивает
Although
I
know
myself
there
are
some
who
look
damn
similar
А
у
меня,
братан,
все
не
так
как
обычно
And
for
me,
bro,
everything
is
not
as
usual
У
меня
все
ровно
и
как-то
непривычно
Everything
is
smooth
and
somehow
unusual
for
me
Я
привык,
чтобы
с
утра
суета,
головняки
I'm
used
to
the
morning
hustle
and
bustle,
headaches
Надо
порешать,
чтобы
к
вечеру
все
разрулить
Need
to
solve
something,
so
that
by
the
evening
everything
is
sorted
out
Весело
нам
жить
вам
не
запретить
It's
fun
for
us
to
live,
you
can't
forbid
us
Каждый
из
нас
по
своему
ебнутый
тип
Each
of
us
is
a
crazy
type
in
our
own
way
Помню
те
дни,
помню,
как
люто
гнали
I
remember
those
days,
I
remember
how
hard
we
were
driving
Такие
картины
не
все
наблюдали
Not
everyone
has
seen
such
pictures
Все
это
было,
кажется,
как
будто
бы
вчера
All
this
was,
it
seems,
as
if
yesterday
Сегодня,
когда
делать
нечего,
забью
косяк
Today,
when
I
have
nothing
to
do,
I'll
roll
a
joint
Натощак
буду
раздувать
о
вещах
On
an
empty
stomach
I
will
talk
about
things
Жизнь
- то
ништяк,
то
по
жизни
один
шлак
Life
is
either
cool
or
just
slag
Бывает.
Бывает,
люди
нас
не
понимают
It
happens.
It
happens,
people
don't
understand
us
Для
них
мы
алкоголики
и
наркоманы.
For
them
we
are
alcoholics
and
drug
addicts.
Для
них
мы
странные,
мы
инопланетяне
For
them
we
are
strange,
we
are
aliens
Да
и
вообще
тут
не
встречал
людей
нормальных
And
in
general,
I
haven't
met
normal
people
here
Понимаешь,
я
же
тоже
что-то
понимаю
You
understand,
I
also
understand
something
А
вообще-то
проще
среди
тварей
быть
нормальным
But
actually
it's
easier
to
be
normal
among
creatures
А
вообще-то
ненормально,
да,
людей
за
тварей
But
actually
it's
not
normal,
yeah,
to
call
people
creatures
Хотя
я
знаю
сам
есть,
кто
ахуенно
смахивает
Although
I
know
myself
there
are
some
who
look
damn
similar
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): терешко в.в.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.