Кто ТАМ? - Тени - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Кто ТАМ? - Тени




Тени
Shadows
Если ты когда нибудь гонялся за своей тенью,
If you've ever chased your own shadow,
Тогда наверное знаешь как становиться растением,
Then you probably know how to become a plant,
Никаких фото на память, чаще смотришь в окна,
No photos for memory, you look out the windows more often,
С улыбкой думаешь что принимают долбаебов.
With a smile you think they're taking in fools.
На жуткой паранойе если звонит левый номер,
On terrible paranoia if a left number calls,
Шифровал и отрицал если спросят на районе.
You'd encrypt and deny if they asked in the neighborhood.
Не считал себя барыгой когда видел прибыль,
Didn't consider yourself a dealer when you saw profit,
Наверное думал взять последний раз и спрыгнуть.
Probably thought to take it one last time and jump off.
Ага, вокруг ведра опять собрал кучу народу,
Yeah, around the buckets you gathered a crowd again,
Исполняет босота кому сегодня больше дозу.
The crew performs, who gets the bigger dose today.
И ты б наверное не вкисал, если б их не знал.
And you probably wouldn't have gotten stuck if you didn't know them.
Что ты за пацан если не вывозишь запах драпа?
What kind of guy are you if you can't handle the smell of weed?
Дворовая романтика, ты узнаешь сам,
Courtyard romance, you'll find out yourself,
Почему висят на падиках с ночи до утра.
Why they hang out in the hallways from night till morning.
И никто не знает что приходить в голову уёбкам,
And no one knows what comes into the heads of assholes,
И ты не спутаешь ни с чем падиков приемы.
And you won't confuse the hallway tricks with anything.
Мы не тени мы люди, мы люди,
We're not shadows, we're people, we're people,
Дайте нам булик, дайте нам дунуть.
Give us a joint, let us smoke.
Дайте свободу, чтобы осознать самим,
Give us freedom to realize for ourselves,
Что нас задурманивает этот сладкий дым.
That this sweet smoke intoxicates us.
Да, наплевать на законы и принципы,
Yeah, screw the laws and principles,
Там где то приводы в милицию,
There somewhere are trips to the police station,
Там не спалится бы, а мы,
There wouldn't be caught, and we,
Кто мы по сути? убитые лица везде,
Who are we essentially? killed faces everywhere,
Падал весь день что бы поднять свои веки под вечер.
Fell all day just to raise my eyelids in the evening.
Мигрени под настроение не втулишь типам в череп то,
Migraines according to mood, you can't shove into people's skulls that,
Что ты с рождения знал как ушатывать мотор.
That you knew from birth how to shut down the engine.
Чужих и малодумающих личностей, кружи,
Of strangers and narrow-minded individuals, circle,
А я пойду, еще есть пару мест где не был.
And I'll go, there are still a couple of places I haven't been.
Как по асфальту мелом, как чем то белым
Like chalk on asphalt, like something white
Постепенно тонет чья то вера.
Someone's faith is gradually sinking.
И мы не тени, только почему тогда нет первых?
And we're not shadows, but why then are there no firsts?
Нигде, они наверное там же где и мои манеры.
Nowhere, they're probably in the same place as my manners.
Не те, уже не те но кенты,
Not the same, not the same anymore, but buddies,
Дым убивает клетки головы, нам побольше бы.
Smoke kills brain cells, we need more.
Ты не нюхал травы, дохуя воспитанный,
You haven't sniffed the grass, too well-mannered,
Прячь ебало, а то судьба его развалит битой.
Hide your face, or fate will smash it with a bat.
Мы не тени мы люди, мы люди,
We're not shadows, we're people, we're people,
Дайте нам булик, дайте нам дунуть.
Give us a joint, let us smoke.
Дайте свободу, чтобы осознать самим,
Give us freedom to realize for ourselves,
Что нас задурманивает этот сладкий дым.
That this sweet smoke intoxicates us.
Я видел как на районе так рано взрослели,
I saw how they grew up so early in the neighborhood,
Видел приемы, видел стены райотдела.
Saw tricks, saw the walls of the police station.
Система, в который мы - это всего лишь тени,
The system, in which we are just shadows,
А я так верил что придет и наше время.
And I believed so much that our time would come.
Проблемы? ну да, тут хватало проблем,
Problems? well yeah, there were enough problems here,
Ведь самый умный легко найдет себе.
After all, the smartest one will easily find them for himself.
И замечательно вроде начинался день,
And the day started out seemingly great,
Я еду, там пацаны уже ждут все меня.
I'm going, the guys are already waiting for me there.
А мы любили вместо бара хапануть с утра,
And we loved to grab a smoke in the morning instead of the bar,
Посмеялись и разбежались кто куда.
Laughed and ran off in different directions.
Кто по делам, кто то дальше в кружева.
Some on business, some further into the lace.
Жила-была, че пацаны до вечера.
Once upon a time, what's up guys, until the evening.
Но вечером черт меня дернул сука так встрять,
But in the evening the devil pulled me so damn hard,
Я даже не успел понять что случилось.
I didn't even have time to understand what happened.
Прием-прием, это уголовный розыск,
Reception-reception, this is the criminal investigation department,
Браслеты на руки, меня что то поздно.
Bracelets on my hands, it's a bit late for me.
Мы не тени мы люди, мы люди,
We're not shadows, we're people, we're people,
Дайте нам булик, дайте нам дунуть.
Give us a joint, let us smoke.
Дайте свободу, чтобы осознать самим,
Give us freedom to realize for ourselves,
Что нас задурманивает этот сладкий дым.
That this sweet smoke intoxicates us.





Writer(s): воловиков е.н.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.