Paroles et traduction Куба - Маленький мальчик
Маленький мальчик
Little Boy
Перескакивая
через
лужи,
Jumping
through
the
puddles,
Над
заботами
пролетая,
Flying
above
the
worries,
Он
прозрачности
неба
служит,
He
serves
the
transparency
of
the
sky,
В
бесконечности
сны
листая.
Scrolling
through
dreams
in
infinity.
Брызги
солнца
дрожат
на
ресницах,
Sun's
splashes
tremble
on
the
eyelashes,
Он
в
волнах
алых
сказок
Грина,
He
is
in
the
waves
of
Greene's
scarlet
tales,
За
спиною
рассвет
клубится
Dawn
whirls
behind
his
back
Грустной
радостью
ультрамарина.
With
the
sad
joy
of
ultramarine.
Маленький
мальчик
идёт
на
войну,
Little
boy
goes
to
war,
Там
его
встретит
небесная
рать,
There
he
will
be
met
by
the
heavenly
army,
Там
среди
звёзд
он
ищет
одну,
There
among
the
stars
he
seeks
one,
Ту,
что
словами
не
описать.
The
one
that
cannot
be
described
in
words.
Маленький
мальчик
идёт
на
войну,
Little
boy
goes
to
war,
Там
его
встретит
небесная
рать,
There
he
will
be
met
by
the
heavenly
army,
Там
среди
звёзд
он
ищет
одну,
There
among
the
stars
he
seeks
one,
Ту,
что
словами
не
описать,
The
one
that
cannot
be
described
in
words,
Маленькую,
но
свою.
Little,
but
his
own.
Зная
таинство
труб
водосточных,
Knowing
the
mystery
of
drainpipes,
Друг
собак
и
этюдов
Черни,
A
friend
of
dogs
and
Czerny's
studies,
Бледным
пальцем
ведёт
по
строчкам
With
a
pale
finger
he
leads
along
the
lines
Разноцветных
огней
вечерних,
Of
multi-colored
evening
lights,
Звёзды,
звёзды
его
экрана.
Stars,
stars
of
his
screen.
Солнца
диск,
золотая
пластинка,
Solar
disk,
golden
vinyl,
Он
среди
облаков
был
ранен
He
was
wounded
among
the
clouds
Бирюзовой
стихов
дождинкой.
By
a
turquoise
rain
of
verses.
Маленький
мальчик
идёт
на
войну,
Little
boy
goes
to
war,
Там
его
встретит
небесная
рать,
There
he
will
be
met
by
the
heavenly
army,
Там
среди
звёзд
он
ищет
одну,
There
among
the
stars
he
seeks
one,
Ту,
что
словами
не
описать.
The
one
that
cannot
be
described
in
words.
Маленький
мальчик
идёт
на
войну,
Little
boy
goes
to
war,
Там
его
встретит
небесная
рать,
There
he
will
be
met
by
the
heavenly
army,
Там
среди
звёзд
он
ищет
одну,
There
among
the
stars
he
seeks
one,
Ту,
что
словами
не
описать,
The
one
that
cannot
be
described
in
words,
Маленькую,
но
свою.
Little,
but
his
own.
Маленькую,
но
свою
у-у-у
Little,
but
his
own
a-a-a
Маленькую,
но
свою.
Little,
but
his
own.
Маленький
мальчик
идёт
на
войну,
Little
boy
goes
to
war,
Там
его
встретит
небесная
рать,
There
he
will
be
met
by
the
heavenly
army,
Там
среди
звёзд
он
ищет
одну,
There
among
the
stars
he
seeks
one,
Ту,
что
словами
не
описать,
The
one
that
cannot
be
described
in
words,
Маленькую,
но
свою.
Little,
but
his
own.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): матвиенко и., жагун п.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.