Paroles et traduction Кукрыниксы - Чучело (Привет КиШ)
Чучело (Привет КиШ)
Scarecrow (Hello, KiSh)
Летом
по
газетам,
анкетам
Through
summer
newspapers
and
questionnaires,
Я
налистал
чудо
себе,
I
found
myself
a
wonder,
С
большим
приветом,
и
на
тот
телефон,
With
a
big
hello,
and
to
that
phone
number,
Я
не
смотрю
как
на
другие.
I
look
differently
than
to
others.
Он
мне
светом,
цветом
голос
твой
озарил,
It
illuminated
me
with
light,
color,
your
voice,
Ты
для
меня
стала
вином,
You
became
like
wine
to
me,
А
я
букетом
расцветаю
и
жду,
And
I,
like
a
bouquet,
bloom
and
wait,
Когда
смогу
увидеть
ту...
When
I
can
finally
see
the
one...
Что
разбивала
мне
сердце
и
мучила
Who
broke
my
heart
and
tormented
me,
И
все
оттягивала
встречу
со
мной.
And
kept
postponing
our
meeting.
А
я
все
лето
тобою
накрученный,
And
all
summer
long,
obsessed
with
you,
Не
понимал,
как
теряю
покой.
I
couldn't
understand
how
I
was
losing
my
peace.
Слышу,
но
не
вижу.
I
hear,
but
I
don't
see.
Мне
до
тебя
не
дотянуться.
I
can't
reach
you.
Стану
ближе,
пониже,
не
обижу
ничем,
I'll
get
closer,
lower,
I
won't
hurt
you
in
any
way,
Но
все
в
ответ
ты
мне
твердила:
But
you
kept
telling
me
in
response:
"Сети
рвутся",
и
что
скорость
во
вред,
"The
nets
are
breaking",
and
that
speed
is
harmful,
И
твой
секрет
выльется
в
свет.
And
your
secret
will
be
revealed.
И
вот
сегодня
я,
скользя
на
мосту,
And
so
today,
as
I
was
slipping
on
the
bridge,
Держа
букет,
увидел
ту...
Holding
a
bouquet,
I
saw
the
one...
Что
разбивала
мне
сердце
и
мучила
Who
broke
my
heart
and
tormented
me,
И
все
оттягивала
встречу
со
мной.
And
kept
postponing
our
meeting.
А
я
все
лето
тобою
накрученный,
And
all
summer
long,
obsessed
with
you,
Не
понимал,
как
теряю
покой.
I
couldn't
understand
how
I
was
losing
my
peace.
Зачем
ты,
чучело,
все
меня
мучила,
Why
did
you,
scarecrow,
torment
me
so,
И
все
оттягивала
встречу
со
мной.
And
keep
postponing
our
meeting.
А
я
все
лето
и
зиму
накрученный,
And
all
summer
and
winter,
obsessed
with
you,
Никак
не
думал,
что
ты
с
рожей
такой.
I
never
thought
you'd
have
such
a
face.
И
теперь
не
стану
в
этом
верить
никаким
анкетам...
And
now
I
won't
believe
any
of
these
questionnaires...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.