Кукрыниксы - Экклезиаст - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Кукрыниксы - Экклезиаст




Экклезиаст
Ecclesiastes
Свой черед всему - всему и всякому придет,
There's a time for everything, for all things under heaven,
Под небом всякой вещи будет срок.
A season for each purpose, a time to be given.
Богатый или нищий одинок,
Whether rich or poor, alone you stand,
бросаешь или ищешь
Casting away or seeking with your hand.
время жить и время загибаться,
A time to live and a time to die,
говорить и молчать.
A time to speak and a time to be quiet and lie.
И время разрушаться, обнимать, сберегать
A time to break down and a time to embrace,
и время уклоняться от объятий,
A time to keep and a time to displace.
все бросать, рыдать и смеяться.
A time to cast away, to weep and to laugh,
Все уйдет в дым, в прах,
All will turn to dust and ash, like a passing draft.
и все придет из праха.
And from dust and ash, everything will rise,
Все найдут стыд и страх,
All will find shame and fear in their eyes,
кто даже жил без страха
Even those who lived without a fright.
Не найдет под солнцем тень,
No shade will be found under the sun's light,
кто хочет все замазать,
For those who try to cover their stain,
кто всю жизнь жрал людей -
Who devoured people their whole life, in vain,
сожрет грязь, слякоть.
Will devour dirt and slush, their gain.
И предал сердце я тому,
And I gave my heart to understand,
что бы познать мудрость,
To seek wisdom throughout the land,
различать радость, боль, безумие и глупость.
To discern joy, pain, madness, and folly's hand.
И лишь понял, это все - томление духа
But I only learned it's all a chasing of the wind,
в мудрости; печаль, скорбь
In wisdom, sorrow and grief you'll find,
умножать все это глупо.
To multiply them is foolish, unkind.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.