Кукрыниксы - Нежность - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Кукрыниксы - Нежность




Нежность
Tenderness
Что за странная мелодия
What strange melody is this,
Пронзила мир твой, навсегда ко мне чужой?
Piercing your world, forever alien to me?
Что за странные глаза все просят, просят
What are these strange eyes pleading, begging,
У меня: Побудь еще со мной?
Of me: "Stay a while longer?"
Зачем мне столько ярких глаз?
Why do I need so many bright eyes?
Зачем мне столько нежных рук?
Why do I need so many gentle hands?
Я не хочу обидеть вас,
I don't wish to offend you,
Мне дела нет до ваших мук.
Your suffering is of no concern to me.
Я обнимаю этот мир
I embrace this world,
И все хочу в нем сохранить,
And I wish to preserve everything in it,
Как просит призрачный кумир,
As the ghostly idol asks,
Так сильно нежность не дарить
Not to give tenderness so strongly.
Что, так мало ль глаз я поразил
Have I not struck enough eyes,
Умением своим дышать им в глубину?
With my ability to breathe into their depths?
Что, так мало ль фраз я положил
Have I not laid enough phrases
К себе на плечи - доказать, что я не вру?
Upon my shoulders - to prove that I don't lie?
Зачем мне столько ярких глаз?
Why do I need so many bright eyes?
Зачем мне столько нежных рук?
Why do I need so many gentle hands?
Я не хочу обидеть вас,
I don't wish to offend you,
Мне дела нет до ваших мук.
Your suffering is of no concern to me.
Я обнимаю этот мир
I embrace this world,
И все хочу в нем сохранить,
And I wish to preserve everything in it,
Как просит призрачный кумир,
As the ghostly idol asks,
Так сильно нежность не дарить
Not to give tenderness so strongly.
От нежности такой не найти покой,
From such tenderness, no peace can be found,
От этой суеты так тепло внутри.
From this fuss, such warmth within.
Я требую еще, но не то плечо
I crave more, but the wrong shoulder
Касается меня, а зря...
Touches me, and in vain...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.