Paroles et traduction Кукрыниксы - Печаль
На
холодной
земле
стоит
город
большой
On
cold
ground
stands
a
city
vast,
Там
горят
фонари,
и
машины
гудят
Where
lanterns
blaze
and
cars
rush
past.
А
над
городом
ночь,
а
над
ночью
луна
Above
the
city,
night
holds
sway,
И
сегодня
луна
каплей
крови
красна
And
tonight
the
moon
bleeds
blood-red
ray.
Дом
стоит,
свет
горит
The
house
stands
tall,
its
lights
aglow,
Из
окна
видна
даль
The
window
shows
the
distance
far
below.
Так
откуда
взялась
печаль?
So
where
does
this
sadness
come
from,
I
wonder?
И,
вроде,
жив
и
здоров
Seemingly
alive
and
well,
no
need
to
ponder,
И,
вроде,
жить
не
тужить
Seemingly,
life's
good,
no
need
to
grieve,
Так
откуда
взялась
печаль?
So
where
does
this
sadness
come
from,
I
believe?
А
вокруг
благодать
- ни
черта
не
видать
And
all
around,
a
peaceful
scene,
А
вокруг
красота
- не
видать
ни
черта
Nothing
but
beauty
to
be
seen,
И
все
кричат:
"Ура!"
И
все
бегут
вперед
And
everyone
shouts,
"Hurrah!"
and
onward
they
race,
И
над
этим
всем
новый
день
встает
And
above
it
all,
a
new
day
takes
its
place.
Дом
стоит,
свет
горит
The
house
stands
tall,
its
lights
aglow,
Из
окна
видна
даль
The
window
shows
the
distance
far
below.
Так
откуда
взялась
печаль?
So
where
does
this
sadness
come
from,
I
wonder?
И,
вроде,
жив
и
здоров
Seemingly
alive
and
well,
no
need
to
ponder,
И,
вроде,
жить
не
тужить
Seemingly,
life's
good,
no
need
to
grieve,
Так
откуда
взялась
печаль?
So
where
does
this
sadness
come
from,
I
believe?
Дом
стоит,
свет
горит
The
house
stands
tall,
its
lights
aglow,
Из
окна
видна
даль
The
window
shows
the
distance
far
below.
Так
откуда
взялась
печаль?
So
where
does
this
sadness
come
from,
I
wonder?
И,
вроде,
жив
и
здоров
Seemingly
alive
and
well,
no
need
to
ponder,
И,
вроде,
жить
не
тужить
Seemingly,
life's
good,
no
need
to
grieve,
Так
откуда
взялась
печаль?
So
where
does
this
sadness
come
from,
I
believe?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.