Paroles et traduction Куок - BLOOD
Roy
Gang,
FRWRD
Roy
Gang,
FRWRD
Прага,
Лондон
Prague,
London
Ты
знаешь,
чья
крыша
съедет?
You
know
whose
roof
will
blow
off?
Кто
будет
крайним
и
кто
будет
плакать?
Who
will
be
the
last
one
standing
and
who
will
be
crying?
Метаю
себя
на
дальность,
и
снова
в
крайность
I
throw
myself
to
the
distance,
and
again
to
the
extreme
Love,
Blood
and
Diamonds
Love,
Blood
and
Diamonds
Когда
все
поймут
When
everyone
understands
Не
всё
так
просто,
что
гениально
Not
everything
that's
genius
is
simple
Кидаю
в
людей
моралью
I
throw
morals
at
people
Мало
кто
выкупил,
слушая
Красность
Few
understood,
listening
to
Krasnost'
В
этом
нету
моей
вины
It's
not
my
fault
Я
просто
пашу
не
в
себя
и
трачусь
I
just
work
my
ass
off
and
spend
Пока
броски
лежит
в
гробу
While
the
homie
lies
in
the
grave
И
мне
снится,
все
могло
быть
иначе
And
I
dream
that
everything
could
have
been
different
Напишу
трек
о
том,
что
парит
I'll
write
a
track
about
what
bothers
me
И
впарю
на
лям
за
неделю,
в
натуре
And
sell
it
for
a
million
in
a
week,
for
real
Я
считаю,
это
удача
I
consider
it
luck
Ведь
на
своем
горе
не
сделаешь
бурю
Because
you
can't
make
a
storm
out
of
your
own
grief
Заруби
на
носу,
мои
руки
трясутся
Mark
my
words,
my
hands
are
shaking
И
мне
это
нравится,
шаришь?
And
I
like
it,
you
get
it?
Мои
нервы
— моя
удача
My
nerves
are
my
luck
Можешь
круче?
Мечтай,
мальчик
You
can
do
better?
Dream
on,
boy
Я
родился
не
так
давно
I
wasn't
born
that
long
ago
Но
уже
понимаю,
кто
друг,
приятель
But
I
already
understand
who's
a
friend,
a
buddy
А
мой
кореш
лежит
в
гробу
And
my
homie
lies
in
the
grave
И
мне
снилось,
что
все
могло
быть
иначе
And
I
dreamt
that
everything
could
have
been
different
Пока
со
мной
мои
мандем,
да
As
long
as
I
have
my
mandem,
yes
Ради
них
я
готов
и
на
ад
For
them
I'm
ready
to
go
to
hell
Моя
команда
доверила
факты,
тайны
My
team
entrusted
me
with
facts,
secrets
Знаю,
что
не
случайно
I
know
it's
not
by
chance
Те,
что
в
Праге
— моя
семья
Those
in
Prague
are
my
family
И
ради
них
я
готов
на
ад
And
for
them
I'm
ready
to
go
to
hell
Ведь
только
Бог
знает,
что
да
когда
Because
only
God
knows
what
and
when
И
кого
из
нас
не
станет
завтра
And
which
of
us
will
be
gone
tomorrow
Ты
знаешь,
чья
крыша
съедет?
You
know
whose
roof
will
blow
off?
Кто
будет
крайним
и
кто
будет
плакать?
Who
will
be
the
last
one
standing
and
who
will
be
crying?
Метаю
себя
на
дальность,
и
снова
в
крайность
I
throw
myself
to
the
distance,
and
again
to
the
extreme
Love,
Blood
and
Diamonds
Love,
Blood
and
Diamonds
Когда
все
поймут
When
everyone
understands
Не
все
так
просто,
что
гениально
Not
everything
that's
genius
is
simple
Кидаю
в
людей
моралью
I
throw
morals
at
people
Мало
кто
выкупил,
слушая
Красность
Few
understood,
listening
to
Krasnost'
Ты
знаешь,
чья
крыша
едет?
Моя
You
know
whose
roof
is
going?
Mine
Ну
а
кто
за
это
в
ответе?
Well,
who's
responsible
for
that?
Может,
ты
или
тот
урод,
кто
виновен
Maybe
you
or
that
jerk
who's
guilty
Что
кореш
мой
на
том
свете?
That
my
homie
is
in
the
next
world?
Я
не
сплю
уже
третий
год
I
haven't
slept
for
three
years
И
сейчас
хочется
выть
на
луну
And
now
I
want
to
howl
at
the
moon
Вкупе
с
тем,
что
мне
трудно
дышать
Along
with
the
fact
that
it's
hard
for
me
to
breathe
Сложно
мечтать
о
другом
куплете
It's
hard
to
dream
of
another
verse
Lifestyle
— нервный
срыв
Lifestyle
— nervous
breakdown
Guess
who′s
dead
and
rolled
in
a
spliff
Guess
who's
dead
and
rolled
in
a
spliff
Ток
погас
и
словно
застыл
The
current
went
out
and
it's
like
everything
froze
Все
мечты
и
яркие
сны
All
dreams
and
bright
visions
Может,
я
и
со
мной
ты?
Maybe
it's
me
and
you
with
me?
Может,
я
и
со
мной
ты?
Maybe
it's
me
and
you
with
me?
Ты
знаешь,
чья
крыша
съедет?
You
know
whose
roof
will
blow
off?
Кто
будет
крайним
и
кто
будет
плакать?
Who
will
be
the
last
one
standing
and
who
will
be
crying?
Метаю
себя
на
дальность,
и
снова
в
крайность
I
throw
myself
to
the
distance,
and
again
to
the
extreme
Love,
Blood
and
Diamonds
Love,
Blood
and
Diamonds
Когда
все
поймут
When
everyone
understands
Не
все
так
просто,
что
гениально
Not
everything
that's
genius
is
simple
Кидаю
в
людей
моралью
I
throw
morals
at
people
Мало
кто
выкупил,
слушая
Красность
Few
understood,
listening
to
Krasnost'
Ты
знаешь,
чья
крыша
съедет?
You
know
whose
roof
will
blow
off?
Кто
будет
крайним
и
кто
будет
плакать?
Who
will
be
the
last
one
standing
and
who
will
be
crying?
Метаю
себя
на
дальность,
и
снова
в
крайность
I
throw
myself
to
the
distance,
and
again
to
the
extreme
Love,
Blood
and
Diamonds
Love,
Blood
and
Diamonds
Когда
все
поймут
When
everyone
understands
Не
все
так
просто,
что
гениально
Not
everything
that's
genius
is
simple
Кидаю
в
людей
моралью
I
throw
morals
at
people
Светлой
меланхолией
в
поддых
A
punch
of
bright
melancholy
to
the
gut
И
сразу
все
дедлайны
впритык
And
suddenly
all
deadlines
are
tight
Кто-то
не
спасал
меня
от
лести
Someone
didn't
save
me
from
flattery
А
теперь
я
не
желаю
быть
с
такими
же,
как
ты
And
now
I
don't
want
to
be
with
people
like
you
Что
хуже
— не
хочу
друзей,
как
я
What's
worse
— I
don't
want
friends
like
me
Я
просто
так
устал,
и
я
ни
капельки
не
пьян
I'm
just
so
tired,
and
I'm
not
drunk
at
all
И
нету
чувства
хуже
жажды
глупой
мести
And
there's
no
feeling
worse
than
the
thirst
for
stupid
revenge
КУОК
уже
стремается
себя
KUOK
is
already
afraid
of
himself
Ты
знаешь,
чья
крыша
съедет?
You
know
whose
roof
will
blow
off?
Кто
будет
крайним
и
кто
будет
плакать?
Who
will
be
the
last
one
standing
and
who
will
be
crying?
Метаю
себя
на
дальность,
и
снова
в
крайность
I
throw
myself
to
the
distance,
and
again
to
the
extreme
Love,
Blood
and
Diamonds
Love,
Blood
and
Diamonds
Когда
все
поймут
When
everyone
understands
Не
все
так
просто,
что
гениально
Not
everything
that's
genius
is
simple
Кидаю
в
людей
моралью
I
throw
morals
at
people
Мало
кто
выкупил,
слушая
Красность
Few
understood,
listening
to
Krasnost'
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.