Paroles et traduction Куок - БЕССОВЕСТНЫЙ
Накачай
меня
снотворным
и
воспользуйся
Inject
me
with
sleeping
pills
and
take
advantage
Я
самый-самый
близкий
в
твоем
микро-макро
космосе
I
am
the
closest
one
in
your
micro-macro
cosmos
Одна
волна,
что
движет
общий
похотливый
помысел
One
wave
that
moves
a
common
lustful
thought
Назад
дороги
нет.
Герои
очень
грустной
повести
There
is
no
way
back.
Heroes
of
a
very
sad
story
Бессовестный
Unscrupulous
Бессовестный
Unscrupulous
Бессовестный
Unscrupulous
Бессовестный
Unscrupulous
Бессовестный
Unscrupulous
Бессовестный
Unscrupulous
Бессовестный
Unscrupulous
У,
прикоснись
к
моим
устам
Oh,
touch
my
lips
Пальцами
по
волосам
Fingers
through
hair
Моя
совесть
не
чиста
My
conscience
is
not
clear
Приставь
лезвие
к
кистям
Hold
the
blade
to
your
wrists
Мои
демоны
молчат
My
demons
are
silent
Моя
совесть
— компромат
My
conscience
is
compromising
Бит
- самопал,
как
мои
люди
Beat
is
homemade,
like
my
people
Наполовину
пуст
стакан
— там
её
слёзы
The
glass
is
half
empty
- there
are
her
tears
Я
совершил
удар,
она
готовит
тросс
I
made
the
blow,
she
prepares
the
noose
Что-то
прячет
под
язык,
а
я
заныкал
в
кроссы
She
hides
something
under
her
tongue,
and
I
hid
it
in
my
sneakers
Растворяемся
в
Cross-club′e,
будто
эмка
Dissolving
in
the
Cross-club,
like
an
emka
Я
без
любви
неполноценен,
будто
демка
I'm
incomplete
without
love,
like
a
demo
Мы
в
slow-mo
танцуем,
будто
техно-эмбиент
We
dance
in
slow-mo,
like
techno-ambient
Мы
в
slow-mo,
как
будто
времени
вовсе
нет
We're
in
slow-mo,
like
there's
no
time
at
all
Расскажи
об
этом
своим
близким
людям
Tell
your
loved
ones
about
it
Повествуй
о
том,
как
пронзил
без
прелюдий
(без
прелюдий)
Narrate
how
I
pierced
without
foreplay
(without
foreplay)
Я
оставлю
тебя
дома
без
оружия
I'll
leave
you
home
unarmed
Детка
зарядилась
ложными
иллюзиями
The
baby
is
loaded
with
false
illusions
Все
свои
успехи
умножу
на
два,
ха
I'll
multiply
all
my
successes
by
two,
ha
Она
ждёт
меня
в
различных
городах
(городах)
She's
waiting
for
me
in
different
cities
(cities)
Не
двулична,
она
будет
просто
так
(просто
так)
Not
two-faced,
she
will
be
just
like
that
(just
like
that)
Распишусь
у
тебя
прямо
на
губах,
уа
I'll
sign
on
your
lips,
yeah
Бессовестный,
бессовестный
я
Unscrupulous,
unscrupulous
I
am
Бессовестный,
бессовестный
я
Unscrupulous,
unscrupulous
I
am
Бессовестный,
бессовестный
я
Unscrupulous,
unscrupulous
I
am
Бессовестный
Unscrupulous
Бессовестный,
бессовестный
я
Unscrupulous,
unscrupulous
I
am
Бессовестный,
бессовестный
я
Unscrupulous,
unscrupulous
I
am
Бессовестный,
бессовестный
я
Unscrupulous,
unscrupulous
I
am
Бессовестный
Unscrupulous
Бессовестный,
бессовестный
Unscrupulous,
unscrupulous
Бессовестный,
бессовестный
Unscrupulous,
unscrupulous
Бессовестный,
бессовестный
Unscrupulous,
unscrupulous
Бессовестный
Unscrupulous
Бессовестный,
бессовестный
Unscrupulous,
unscrupulous
Бессовестный,
бессовестный
Unscrupulous,
unscrupulous
Бессовестный,
бессовестный
Unscrupulous,
unscrupulous
Бессовестный
Unscrupulous
Бит
самопал,
как
мои
люди
Beat
is
homemade,
like
my
people
Наполовину
пуст
стакан
— там
её
слёзы
The
glass
is
half
empty
- there
are
her
tears
Я
совершил
удар,
она
готовит
трос
I
made
the
blow,
she
prepares
the
noose
Что-то
прячет
под
язык,
а
я
заныкал
в
кроссы
She
hides
something
under
her
tongue,
and
I
hid
it
in
my
sneakers
Растворяемся
в
Cross-club'e,
будто
эмка
Dissolving
in
the
Cross-club,
like
an
emka
Я
без
любви
неполноценен,
будто
демка
I'm
incomplete
without
love,
like
a
demo
Мы
в
slow-mo
танцуем,
будто
техно-эмбиент
We
dance
in
slow-mo,
like
techno-ambient
Бессовестный,
бессовестный
Unscrupulous,
unscrupulous
Бессовестный
Unscrupulous
Бессовестный
Unscrupulous
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.