Paroles et traduction Куок - ЗАНАВЕС, АУТРО
ЗАНАВЕС, АУТРО
CURTAIN, OUTRO
Я
несусь
по
краю
льда,
будто
дальше
не
смогу
I
rush
along
the
edge
of
ice,
as
if
I
can't
go
any
further
И
за
мной
осколки
времени,
я
точно
убегу
And
behind
me
are
shards
of
time,
I
will
definitely
run
away
И
все,
кто
меня
любит,
говорят,
что
мне
пора
And
everyone
who
loves
me
says
it's
time
for
me
И
тех,
кого
я
сам
люблю,
хочу
достать
с
окна
And
those
whom
I
love
myself,
I
want
to
reach
from
the
window
Будто
сотни
тысяч
раз
спину
протыкает
время,
мне
As
if
hundreds
of
thousands
of
times
time
pierces
my
back,
Надоело
быть
собой,
ведь
я
не
совершенен
I'm
tired
of
being
myself,
because
I'm
not
perfect
Игнорирую
отбой,
когда
об
этом
кричит
тело
I
ignore
the
lights
out
when
my
body
screams
about
it
Я
хотел
бы
поймать
счастье,
но
оставлю
его
детям
I
would
like
to
catch
happiness,
but
I
will
leave
it
to
the
children
В
поиске
правды,
отражения
любви
In
search
of
truth,
a
reflection
of
love
В
человеке,
что
уж
трижды
утром
клялся
не
уйти
In
a
person
who
has
already
sworn
three
times
in
the
morning
not
to
leave
Не
предать
и
не
покинуть,
жить
лишь
тем,
что
вы
семья
Do
not
betray
and
do
not
leave,
live
only
by
the
fact
that
you
are
a
family
Но
в
итоге
опрокинуть
тонны
гнусного
вранья
But
in
the
end,
overturn
tons
of
vile
lies
Затыкать
всегда
некстати,
едким
словом
зацепить
Always
shut
up
inappropriately,
catch
on
with
a
caustic
word
Фразой
"Мы
уже
не
дети"
ценность
дружбы
утопить
With
the
phrase
"We
are
no
longer
children"
to
drown
the
value
of
friendship
После
долгих
размышлений,
дав
запрет
на
негатив
After
much
deliberation,
giving
a
ban
on
negativity
Понимание
исчезло
за
молчанием
в
сети
Understanding
disappeared
behind
the
silence
on
the
network
Думаешь,
я
сплю?
Я
сорок
дней
не
спал
Do
you
think
I'm
sleeping?
I
haven't
slept
for
forty
days
Наяву
я
видел
сны,
когда
замирал
In
reality,
I
saw
dreams
when
I
froze
Я
вернусь
домой
тогда
и
упаду
без
сил
I
will
return
home
then
and
fall
exhausted
Каждый
день
я
сам
себя
тащил
и
говорил
Every
day
I
dragged
myself
and
said
"Хватит
помогать
другим
— помоги
себе
сам"
"Stop
helping
others
— help
yourself"
Вижу
через
призму
негатива
слёзы
на
глазах
I
see
through
the
prism
of
negativity
tears
in
my
eyes
Этим
темпом
ты
погубишь
всех,
кто
рядом
был
и
будет
At
this
rate,
you
will
destroy
everyone
who
was
and
will
be
around
Пришло
время
доказать
себе
— парень,
ты
устал
It's
time
to
prove
to
yourself
— man,
you're
tired
Должно
вновь
пригнать
на
пристань
в
предвкушении
адских
мук
It
must
come
again
to
the
pier
in
anticipation
of
hellish
torments
Вымолвить
за
всё
прощения
в
висках
приглушая
стук
To
utter
forgiveness
for
everything,
muffling
the
knock
in
my
temples
Вмиг
забыть,
что
до
сердило,
кинуть
снисхождения
круг
Instantly
forget
what
angered
you,
throw
a
circle
of
indulgence
Но
тебя
уже
прибило,
погрузив
на
дно
испуг
But
you've
already
been
nailed,
plunging
fear
to
the
bottom
Всё
одна
и
та
же
сцена,
двое
в
лодке
в
пять
утра
All
the
same
scene,
two
in
a
boat
at
five
in
the
morning
Слёзы,
крики,
друг
бесценный
испарился
в
никуда
Tears,
screams,
a
priceless
friend
vanished
into
nowhere
Холод
тёмного
завала,
лёд
застыл
в
туманной
мгле
The
cold
of
a
dark
blockage,
ice
froze
in
a
foggy
darkness
Нет
конца
и
нет
начала,
ты
застрял
в
этой
петле
There
is
no
end
and
no
beginning,
you
are
stuck
in
this
loop
Молодой,
но
кем-то
стал,
что-то
кто-то
доказал
Young,
but
someone
became,
someone
proved
something
Что
же
дальше?
Что
же
будет?
Кто
я?
Кто
ты?
Кто
эти
люди?
What's
next?
What
will
happen?
Who
am
I?
Who
are
you?
Who
are
these
people?
Все
мы
любим,
ненавидим,
тратим
дни,
себя
не
видя
We
all
love,
hate,
spend
days
without
seeing
ourselves
Прожигая
юность,
молча
рвутся
связки,
рвутся
в
клочья
Burning
youth,
silently
tearing
ligaments,
tearing
to
shreds
И
я
буду
кричать,
запрети
мне
кричать
And
I
will
scream,
forbid
me
to
scream
Взаперти
битый
час,
но
стены
рушат
печаль
Locked
up
for
an
hour,
but
the
walls
are
destroying
sadness
Поставив
крест
на
себе,
оставишь
только
печать
Putting
an
end
to
yourself,
you
will
only
leave
a
seal
Буду
жить
всем
назло,
буду
жить
и
скучать
I
will
live
in
spite
of
everyone,
I
will
live
and
miss
Помаши
мне
рукою,
помаши
навсегда
Wave
your
hand
to
me,
wave
goodbye
forever
Может,
буду
с
другой,
можешь
не
отвечать
Maybe
I'll
be
with
another,
you
can
not
answer
Сколько
можно
трещать
о
том,
что
нету
сил
врываться?
How
much
can
you
chatter
about
the
fact
that
there
is
no
strength
to
break
in?
Посмотри
мне
в
глаза,
я
научусь
улыбаться
Look
into
my
eyes,
I
will
learn
to
smile
Посмотри
мне
в
глаза,
я
научусь
улыбаться
Look
into
my
eyes,
I
will
learn
to
smile
Посмотри
мне
в
глаза,
я
научусь
улыбаться
Look
into
my
eyes,
I
will
learn
to
smile
Посмотри
мне
в
глаза,
я
научусь
улыбаться
Look
into
my
eyes,
I
will
learn
to
smile
Посмотри
мне
в
глаза,
я
научусь
улыбаться
Look
into
my
eyes,
I
will
learn
to
smile
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.