Paroles et traduction Куок - Малый успех - Live
Малый успех - Live
Minor Success - Live
Даже
имея
малый
успех,
скажем,
твоё
имя
у
всех
на
уме:
"Мол,
кто
это?
Бред"
Even
with
a
minor
success,
let's
say,
your
name
is
on
everyone's
mind:
"Like,
who
is
this?
Nonsense."
Даже
твой
друг
скорее
покажет
фак
в
след,
скорее
раскроет
секрет
Even
your
friend
would
rather
show
you
a
finger
as
a
trace,
sooner
reveal
the
secret.
Я
в
школе
знал,
кто
продаёт
дурь,
кто
нюхает
меф
I
knew
who
was
selling
drugs
at
school,
who
was
snorting
meth.
Но
стаду
важно
как
ты
одет
(стаду
важно
как
ты
одет)
But
the
herd
cares
how
you
dress
(the
herd
cares
how
you
dress).
Малый
успех...
Хотя
нахер
он
мне
(yeah)?
Minor
success...
But
why
the
hell
do
I
need
it
(yeah)?
Главное,
чтобы
был
хлеб,
либо
был
дом
в
другой
стране
The
main
thing
is
to
have
bread,
or
have
a
home
in
another
country.
Малый
успех
— тебя
будто
бы
бросили
к
змеям
Minor
success
— it's
like
you've
been
thrown
to
the
snakes.
Дай
пару
лет
и
проверим
кто
из
вас
друг
и
кому
я
верю,
woah
Give
it
a
couple
of
years
and
we'll
see
who's
your
friend
and
who
I
trust,
woah.
Грязный
секс,
а
не
любовь,
ты
не
вспомнишь
моё
имя
Dirty
sex,
not
love,
you
won't
remember
my
name.
Выгоню
тебя
из
дома
со
словами:
"Заплати
мне"
I'll
kick
you
out
of
the
house
with
the
words:
"Pay
me."
По
счетам,
я
рассчитаю,
опрокинь
моё
здоровье
On
bills,
I'll
figure
it
out,
overturn
my
health.
Просто
сделай
другой
выбор,
прогадал,
но
закрутил
(гр-р-р-р)
Just
make
a
different
choice,
you
guessed
it,
but
you
screwed
up
(growl).
Кто
ты
такая?
Ты
дорога
мне?
Может
быть,
карма?
Who
are
you?
Are
you
dear
to
me?
Maybe
karma?
Кто
нагадал
мне?
Где
была
Ванга?
Слышал
ли
правду?
Who
predicted
it
to
me?
Where
was
Wang?
Did
you
hear
the
truth?
Драгоценный
камень
на
шее
тянется
вниз
The
precious
stone
on
the
neck
pulls
down.
Дура
променяла
ценники
на
свою
жизнь
The
fool
traded
in
price
tags
for
her
life.
Малая
не
врубается
— финиш
рядом,
он
тут,
малая,
пойми
The
little
girl
doesn't
get
it
— the
finish
is
near,
it's
here,
little
girl,
get
it.
Я
C-o-v-i-d
nineteen,
меня
не
так
легко
найти
I'm
C-o-v-i-d
nineteen,
I'm
not
that
easy
to
find.
Я
будто
вирус,
буду
цвести,
и
пахнуть
свежестью,
hoe,
прости
I'm
like
a
virus,
I'll
blossom
and
smell
fresh,
hoe,
I'm
sorry.
Найди
мой
труп
— похорони,
ведь
для
кого-то
умер
мой
стиль
Find
my
corpse
— bury
it,
for
someone
my
style
died.
Лицо
на
ноль,
тук-тук,
ты
кто?
Глаза
под
лоб,
кто-то
подох.
Oh,
shit,
ты
дно!
Face
to
zero,
knock-knock,
who
are
you?
Eyes
under
the
forehead,
someone
died.
Oh,
shit,
you're
the
bottom!
Парень,
помни
корни,
со
мной
gyal,
а
не
hoe,
запомни
Boy,
remember
your
roots,
with
me
it's
a
gyal,
not
a
hoe,
remember.
Я
люблю,
когда
башню
сносит,
oh,
моя
банда
бандосов
I
love
it
when
it
blows
my
mind,
oh,
my
gang
of
thugs.
Подкосят,
даже
тех,
кого
возносят,
shot-shot
killa,
за
нас
не
спросят
They'll
undermine
even
those
who
are
exalted,
shot-shot-killa,
they
won't
ask
for
us.
От
дома
до
падоса,
от
блока
да
благодатного
дома
From
home
to
the
ghetto,
from
the
trap
to
the
house
of
blessing.
Кто-то
остаётся
позади
Someone
is
left
behind.
Вижу
путь,
но
ты
его
не
перегородил
I
see
the
path,
but
you
haven't
blocked
it.
Кто
же
тебя,
глупого,
такого
породил?
Who
gave
birth
to
you,
you
fool?
Кто
тебе
внушил,
что
у
нас
одни
пути?
Who
instilled
in
you
that
we
have
the
same
paths?
Woah,
мне
так
нелепо
это
наблюдать
Woah,
it's
so
ridiculous
for
me
to
watch
it.
Маленькие
дети
в
теле
молодых
дядь
Little
children
in
the
bodies
of
young
uncles.
В
школе
проходили
мы
это
лет
пять
назад
We
went
through
this
in
school
five
years
ago.
Нет
путей
назад,
если
правит
азарт
No
way
back
if
passion
reigns.
(Шаришь,
у
меня
глаза
и
в
Питере,
и
в
Moscow)
(You
see,
I
have
eyes
in
both
Petersburg
and
Moscow.)
(Кто-то
лает
в
спину,
ну
а
кто-то
думал
мозгом)
(Someone
barks
behind
their
back,
but
someone
thought
with
their
brain.)
(Сука
верит
звездам,
а
шалава
их
наброскам)
Москва,
сделайте
шуму
(Bitch
believes
the
stars,
and
a
slut
in
their
sketches.)
Moscow,
make
some
noise.
(Не
нужна
фанатка,
если
там
одни
доски)
(I
don't
need
a
fan
if
there
are
planks
there.)
(Твои
пацаны
не
отвечают
за
слова)
(Your
boys
don't
keep
their
word.)
(Ссылаясь
на
дела
мои,
мол,
я
проигнорю)
(Referring
to
my
affairs,
they
say,
I
will
ignore
it.)
(Но
видишь
ли,
когда
мы
за
кулисами)
(But
you
see,
when
we're
backstage)
(Ты
прячешь
своё
тело
в
одном
из
коридоров)
(You
hide
your
body
in
one
of
the
corridors.)
Yeah,
даже
имея
малый
успех,
скажем,
твоё
имя
у
всех
на
уме:
"Мол,
кто
это?
Бред"
Yeah,
even
with
a
minor
success,
let's
say,
your
name
is
on
everyone's
mind:
"Like,
who
is
this?
Nonsense."
Даже
твой
друг
скорее
покажет
фак
в
след,
скорее
раскроет
секрет,
yeah
Even
your
friend
would
rather
show
you
a
finger
as
a
trace,
sooner
reveal
the
secret,
yeah.
Я
в
школе
знал,
кто
продаёт
дурь,
кто
нюхает
меф
I
knew
who
was
selling
drugs
at
school,
who
was
snorting
meth.
Но
стаду
важно
как
ты
одет
(стаду
важно
как
ты
одет)
But
the
herd
cares
how
you
dress
(the
herd
cares
how
you
dress).
Малый
успех...
Хотя
нахер
он
мне
(yeah)?
Minor
success...
But
why
the
hell
do
I
need
it
(yeah)?
Главное,
чтобы
был
хлеб,
либо
был
дом
в
другой
стране
The
main
thing
is
to
have
bread,
or
have
a
home
in
another
country.
Малый
успех
— тебя
будто
бы
бросили
к
змеям
Minor
success
— it's
like
you've
been
thrown
to
the
snakes.
Дай
пару
лет
и
проверим
кто
из
вас
друг
и
кому
я
верю
Give
it
a
couple
of
years
and
we'll
see
who's
your
friend
and
who
I
trust.
Вова
красава
Vova,
well
done.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.