Куок - Миллион мегатонн - traduction des paroles en allemand

Миллион мегатонн - Куокtraduction en allemand




Миллион мегатонн
Eine Million Megatonnen
Всё, что нажито трудом
Alles, was durch Arbeit erworben wurde,
Забуду, ведь потом мы все останемся в веках или опустимся на дно
werde ich vergessen, denn später bleiben wir alle in den Jahrhunderten oder sinken auf den Grund.
Катится к чертям и мой забытый дом
Zum Teufel fährt auch mein vergessenes Haus,
Охваченный огнём, как раньше рад гостям
vom Feuer erfasst, wie es früher Gäste willkommen hieß.
Так не любит нас, что этим алым полотном
Es liebt uns so wenig, dass es mit diesem scharlachroten Tuch
Танцует на костях, нажмёт "Restart" вот-вот
auf den Knochen tanzt, es wird gleich "Neustart" drücken.
Миллион килотонн, совершенства заряд
Eine Million Kilotonnen, eine Ladung Perfektion
Прогремит на весь мир и вокруг все сгорят
wird durch die ganze Welt donnern und alles ringsum wird verbrennen.
Мы станем с тобой первозданной зарёй
Wir werden mit dir zur ursprünglichen Morgenröte.
Я был искренне рад и ты вместе со мной
Ich war aufrichtig froh und du mit mir.
Миллиард киловатт за секунду сметёт
Eine Milliarde Kilowatt wird in einer Sekunde hinwegfegen
Всех, кто был виноват, и сравняет с землёй
alle, die schuldig waren, und sie dem Erdboden gleichmachen.
Буду искренне счастлив, ты вместе со мной
Ich werde aufrichtig glücklich sein, du mit mir.
Миллиард киловатт, миллион мегатонн
Eine Milliarde Kilowatt, eine Million Megatonnen.
Миллион мегатонн
Eine Million Megatonnen
Миллион мегатонн
Eine Million Megatonnen
Миллион мегатонн
Eine Million Megatonnen
Каждый день как праздник, но мне не хватает счастья
Jeder Tag ist wie ein Fest, aber mir fehlt das Glück.
Всё ещё серее от вселенской грусти
Alles ist noch grauer von universeller Traurigkeit.
Выдумал вселенную, где я стою у власти
Ich habe ein Universum erfunden, in dem ich an der Macht bin.
Для себя всецело, для тебя отчасти
Für mich gänzlich, für dich teilweise.
Выдумал вслепую, тут лишь самопал и пластик
Blind erfunden, hier gibt es nur Selbstgemachtes und Plastik.
И этот суррогат моё второе счастье
Und dieses Surrogat mein zweites Glück.
В нём я закрываюсь от воздействия загрузов
Darin verschließe ich mich vor dem Einfluss der Belastungen.
Для тебя всецело, ну а мне так безопасней
Für dich gänzlich, aber für mich ist es so sicherer.
Миллион килотонн, совершенства заряд
Eine Million Kilotonnen, eine Ladung Perfektion
Прогремит на весь мир и вокруг все сгорят
wird durch die ganze Welt donnern und alles ringsum wird verbrennen.
Мы станем с тобой первозданной зарёй
Wir werden mit dir zur ursprünglichen Morgenröte.
Я был искренне рад и ты вместе со мной
Ich war aufrichtig froh und du mit mir.
Миллиард киловатт за секунду сметёт
Eine Milliarde Kilowatt wird in einer Sekunde hinwegfegen
Всех, кто был виноват, и сравняет с землёй
alle, die schuldig waren, und sie dem Erdboden gleichmachen.
Буду искренне счастлив, ты вместе со мной
Ich werde aufrichtig glücklich sein, du mit mir.
Миллиард киловатт, миллион мегатонн
Eine Milliarde Kilowatt, eine Million Megatonnen.
Миллион мегатонн
Eine Million Megatonnen
Миллион мегатонн
Eine Million Megatonnen
Миллион мегатонн
Eine Million Megatonnen





Writer(s): Vladimir Sorokin, Lev Pilsudski, Andrey Babkov


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.