Куок - Наивность - traduction des paroles en allemand

Наивность - Куокtraduction en allemand




Наивность
Naivität
Я не подойду в заброшенный ангар
Ich werde nicht zum verlassenen Hangar gehen
Музыка кричит, в воздухе перегар
Musik schreit, Schnapsgeruch in der Luft
Ты имей в виду, это не мой репертуар
Merk dir, das ist nicht mein Repertoire
Один в этом аду сдыхаю от стыда
Allein in dieser Hölle verrecke ich vor Scham
Люди вокруг в бреду, господи, вот угар
Leute um mich herum im Delirium, mein Gott, was für ein Wahnsinn
Я прячусь за очками в капюшоне там, где бар
Ich verstecke mich hinter der Brille, mit Kapuze, dort bei der Bar
И что-то в голове придумал на ходу
Und habe mir spontan etwas ausgedacht
И чувствую, что палится и сразу, кто вокруг
Und ich spüre, wie ich auffalle, und sehe sofort, wer um mich herum ist
Я как сюда попал?
Wie bin ich hierher gekommen?
Куда смотрел и что заставило
Wohin habe ich geschaut und was hat mich gezwungen
Снова просыпаться
Wieder aufzuwachen
Не застав конца утра
Ohne das Ende des Morgens mitzubekommen
Обвиню тебя во всём, в чём виноват сам
Ich werde dich für alles beschuldigen, woran ich selbst schuld bin
Заставлю тебя сильно волноваться
Ich werde dich dazu bringen, dir große Sorgen zu machen
Сломлю твои мечты, ведь доверяю своим снам
Ich werde deine Träume brechen, denn ich vertraue meinen eigenen Träumen
А ещё я обещаю
Und außerdem verspreche ich
Воспринимать десятикратно каждый минус
Jeden Nachteil zehnfach wahrzunehmen
Складывать с другими я их непременно кинусь
Ich werde sie sicherlich sofort mit anderen addieren
Выдавая каждую мысль за свою дивность
Indem ich jeden Gedanken als meine eigene Großartigkeit ausgebe
Воспитал в тебе недетскую наивность
Ich habe in dir eine nicht-kindliche Naivität erzogen
Воспринимать десятикратно каждый минус
Jeden Nachteil zehnfach wahrzunehmen
Складывать с другими я их непременно кинусь
Ich werde sie sicherlich sofort mit anderen addieren
Выдавая каждую мысль за свою дивность
Indem ich jeden Gedanken als meine eigene Großartigkeit ausgebe
Воспитал в тебе недетскую наивность
Ich habe in dir eine nicht-kindliche Naivität erzogen
У-у, воспитал в тебе тебе)
Uh-uh, habe in dir erzogen (in dir)
Воспитал в тебе недетскую наивность
Habe in dir eine nicht-kindliche Naivität erzogen





Writer(s): Vladimir Sorokin, Rodion Lozhechnikov, Denis Klyuchnikov


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.