Paroles et traduction Куок - Перезагрузка
Зачем
ты
паришься?
Why
are
you
so
concerned?
Плохое
точно
сбудется
Bad
things
are
bound
to
happen
Погода
меняется
The
weather
changes
И
всё
переобуются
And
everyone
will
change
their
minds
Даже
если
не
верить
слухам
Even
if
you
don't
believe
the
rumors
Твои
выдумки
вскроются
Your
fabrications
will
be
exposed
Вроде
бы
даже
дом
есть
I
even
have
a
house,
it
seems
Но
почему
живу
на
улице?
But
why
do
I
live
on
the
street?
Хочу
пройти
Москву
I
want
to
cross
Moscow
Мне
нужен
новый
уровень
I
need
a
new
level
Но
щас
приходится
надумывать
But
now
I
have
to
think
fast
Убегать
и
трахаться
Run
away
and
make
love
Мёрзнуть
и
сутулиться
Freeze
and
hunch
over
Чтобы
просто
все
забили
на
чувства
So
that
everyone
will
simply
forget
their
feelings
Не
ценили
искусство
Not
appreciate
art
Особенный
возраст,
нет
A
special
age,
no
Нам
не
было
грустно
We
weren't
sad
Поцелуи
— укусы
Kisses
are
bites
Танцуют,
что
в
усмерть
They
dance
like
they're
going
to
die
Перезабить
притупившиеся
мысли
Restart
the
dulled
thoughts
Чтоб
тучи
нависли
So
that
the
clouds
hang
Бессмысленным
сгустком,
грузом
A
senseless
clot,
a
burden
Просто
забили
на
чувства
They
simply
forgot
about
feelings
Понимали
всех
плоско
They
understood
everyone
flatly
Понимали
всё
тускло
They
understood
everything
dimly
Давай
играть
в
апатию
Let's
play
at
apathy
Придумывать
препятствия
Invent
obstacles
Испытывать
симпатию
Feel
sympathy
К
знакомым
и
последствиям
For
acquaintances
and
consequences
Не
видеться
по
пятницам
Not
see
each
other
on
Fridays
Изменять
по
средам
Cheat
on
Wednesdays
И
не
спать
до
понедельника
And
not
sleep
until
Monday
Простая
дипломатия
— отмалчиваться,
зная,
где
и
с
кем
ты
Simple
diplomacy
— keep
quiet,
knowing
where
and
with
whom
you
are
Через
два
рукопожатия
Within
a
two-handshake
radius
Отныне
ты
— проблема
From
now
on
you
are
a
problem
Не
любовь,
блять,
а
проклятие
Not
love,
damn
it,
but
a
curse
На
стадии
зачатия
At
the
stage
of
conception
То,
что
любили
мы
— теперь
не
по
вкусу
What
we
loved
is
now
not
to
our
taste
Во
что
мне
верить,
если
больше
не
верю?
What
can
I
believe
in
if
I
no
longer
believe?
Теперь
не
жди
меня
убитого
с
тусы
Now
don't
wait
for
me,
killed
at
a
party
Отныне
холодно
не
в
нашей
постели
From
now
on
it's
not
cold
in
our
bed
Её
теперь
другие
люди
согреют
Other
people
will
now
warm
it
А
в
этих
окнах
всегда
будет
пусто
And
these
windows
will
always
be
empty
Открыл
с
ноги
прежде
закрытые
двери
Kicked
open
the
previously
closed
doors
Ни
себя,
ни
тебя,
ни
о
чём
не
жалея
Regretting
neither
you
nor
me,
nor
anything
Чтобы
просто
все
забили
на
чувства
So
that
everyone
will
simply
forget
their
feelings
Не
ценили
искусство
Not
appreciate
art
Особенный
возраст,
нет
A
special
age,
no
Им
не
было
грустно
They
weren't
sad
Поцелуи
— укусы
Kisses
are
bites
Танцуют,
что
в
усмерть
They
dance
like
they're
going
to
die
Перезабить
притупившиеся
мысли
Restart
the
dulled
thoughts
Чтоб
тучи
нависли
So
that
the
clouds
hang
Бессмысленным
сгустком,
грузом
A
senseless
clot,
a
burden
Просто
забили
на
чувства
They
simply
forgot
about
feelings
Понимали
всех
плоско
They
understood
everyone
flatly
Понимали
всё
тускло
They
understood
everything
dimly
Чтобы
просто
все
забили
на
чувства
So
that
everyone
will
simply
forget
their
feelings
Не
ценили
искусство
Not
appreciate
art
Особенный
возраст,
нет
A
special
age,
no
Им
не
было
грустно
They
weren't
sad
Поцелуи
— укусы
Kisses
are
bites
Танцуют,
что
в
усмерть
They
dance
like
they're
going
to
die
Перезабить
притупившиеся
мысли
Restart
the
dulled
thoughts
Чтоб
тучи
нависли
So
that
the
clouds
hang
Бессмысленным
сгустком,
грузом
A
senseless
clot,
a
burden
Просто
забили
на
чувства
They
simply
forgot
about
feelings
Понимали
всех
плоско
They
understood
everyone
flatly
Понимали
всё
тускло
They
understood
everything
dimly
Помню
всё
уже
блекло
Remember
everything
already
so
faintly
Чем
конкретно
ты
влекла
What
specifically
attracted
you
Но
не
забуду
свой
холод
But
I
won't
forget
my
coldness
С
наступлением
лета
With
the
coming
of
summer
Верни,
пожалуйста,
нервы
Please
give
me
back
my
nerves
Хоть
уровнял
их,
наверное
At
least,
I
probably
evened
them
out
С
наступлением
лета
With
the
coming
of
summer
С
наступлением
лета
With
the
coming
of
summer
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vladimir Sorokin, Rodion Lozhechnikov
Album
Imago
date de sortie
12-08-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.