Куок - Помолчим об этом - traduction des paroles en allemand

Помолчим об этом - Куокtraduction en allemand




Помолчим об этом
Schweigen wir darüber
Слишком много делал вид, что пофиг
Tat zu oft so, als wär's mir egal
Делал бабки, клеил сук, смотрел ей в ноги
Machte Kohle, riss Weiber auf, schaute ihr auf die Beine
Не соври, я знаю: ты считала дни
Lüg nicht, ich weiß: du hast die Tage gezählt
Мои, свои
Meine, deine
Лето и зимы, как же мне отвратно в этой рутине
Sommer und Winter, wie sehr ich diese Routine verabscheue
Столько лет, больше на меня нет
So viele Jahre, ich hab keine Kraft mehr dafür
Нам не хватит резины, впрочем, к чёрту
Uns wird das Gummi nicht reichen, aber, zur Hölle damit
Посылаю резину, двое в душе заливает бензином
Ich schick das Gummi zum Teufel, zu zweit unter der Dusche, gießt Benzin hinein
Я сбегаю от проблем
Ich laufe vor Problemen weg
Отрываюсь от земли
Hebe vom Boden ab
Не забрал обратный билет
Hab kein Rückflugticket geholt
Хотел отсюда уйти
Wollte von hier weggehen
Образ разодранных колен спонсор тяжести в груди
Das Bild aufgeschlagener Knie Sponsor der Schwere in meiner Brust
Опустошил себя до конца
Hab mich bis zum Ende geleert
Оставив место для
Und ließ Platz für
Любви
Liebe
Меня люби
Liebe mich
Вокруг люди
Um mich herum Menschen
Но я один
Aber ich bin allein
Лето и зимы, как же мне отвратно в этой рутине
Sommer und Winter, wie sehr ich diese Routine verabscheue
Столько лет, больше на меня нет
So viele Jahre, ich hab keine Kraft mehr dafür
Нам не хватит резины, впрочем, к чёрту
Uns wird das Gummi nicht reichen, aber, zur Hölle damit
Посылаю резину, двое в душе заливает бензином
Ich schick das Gummi zum Teufel, zu zweit unter der Dusche, gießt Benzin hinein
Как же это красиво
Wie schön das ist
И предают тебя силы
Und die Kräfte verlassen dich
Как же это красиво
Wie schön das ist
Я всё залью керосином
Ich werde alles mit Kerosin übergießen
Мы помолчим об этом
Wir werden darüber schweigen
Наколдовал советов
Hab Ratschläge herbeigezaubert
И в тишине витают те слова, которых нету
Und in der Stille schweben die Worte, die es nicht gibt
Какая разница, что будет впереди?
Was macht es schon für einen Unterschied, was vor uns liegt?
И главная примета (не) не доверять приметам
Und das wichtigste Omen (nicht) traue keinen Omen
Мы помолчим об этом
Wir werden darüber schweigen
И в тишине дуэтом
Und in der Stille als Duett
Можешь ходить кругами, взвинчивая мозг
Du kannst im Kreis gehen, mein Gehirn aufwühlend
Мне своим силуэтом
Mir mit deiner Silhouette
Я промолчу об этом
Ich werde darüber schweigen
Помолчу об этом
Werde darüber schweigen
Лето и зимы, как же мне отвратно в этой рутине
Sommer und Winter, wie sehr ich diese Routine verabscheue
Столько лет, больше на меня нет
So viele Jahre, ich hab keine Kraft mehr dafür
Нам не хватит резины, впрочем, к чёрту
Uns wird das Gummi nicht reichen, aber, zur Hölle damit
Посылаю резину, двое в душе заливает бензином
Ich schick das Gummi zum Teufel, zu zweit unter der Dusche, gießt Benzin hinein
Как же это красиво
Wie schön das ist
И предают тебя силы
Und die Kräfte verlassen dich
Как же это красиво
Wie schön das ist
Я всё залью керосином
Ich werde alles mit Kerosin übergießen
Слишком много делал вид, что пофиг
Tat zu oft so, als wär's mir egal
Делал бабки, клеил сук, смотрел ей в ноги
Machte Kohle, riss Weiber auf, schaute ihr auf die Beine
Не соври, я знаю: ты считала дни
Lüg nicht, ich weiß: du hast die Tage gezählt
А я люблю повыносить мозги
Und ich liebe es, dir auf die Nerven zu gehen
Красиво
Schön
Красиво
Schön
Красиво
Schön
Красиво
Schön





Writer(s): Vladimir Sorokin, Dmitry Ivashchenko, Andrey Babkov


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.