Куок - Проклинаю интернет - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Куок - Проклинаю интернет




Проклинаю интернет
I Curse the Internet
Она поселилась в моей голове
She has settled in my head
И теперь я проклинаю интернет
And now I curse the internet
Проклинаю интернет
I curse the internet
Нет, нет, нет, нет
No, no, no, no
Она поселилась в моей голове
She has settled in my head
И теперь я проклинаю интернет
And now I curse the internet
Проклинаю интернет
I curse the internet
Уходи от меня
Go away from me
И для тебя все это фэнтези
And for you, all of this is fantasy
Обменяю тебя на другие прелести
I'd trade you for other delights
Ненавижу от нуля до бесконечности
I hate you from zero to infinity
Ты все видишь
You see everything
Ты одна из тех, кто видит розовые краски
You're one of those who sees rose-tinted glasses
А я уже давно не верю в гребаные сказки
And I haven't believed in damn fairy tales for a long time
Сразу говорим на разных языках
We speak different languages right away
У нас уровни разнятся будто бы бриллианты, стразы
Our levels differ like diamonds and rhinestones
Она поселилась в моей голове
She has settled in my head
И теперь я проклинаю интернет
And now I curse the internet
Проклинаю интернет
I curse the internet
Нет, нет, нет, нет
No, no, no, no
Она поселилась в моей голове
She has settled in my head
И теперь я проклинаю интернет
And now I curse the internet
Проклинаю интернет
I curse the internet
Нет, нет
No, no
Она напомнит то, что надо бы помнить
She reminds me of what I should remember
Мой треклист будто множество комнат
My tracklist is like a multitude of rooms
И тогда во мне просыпается светлая сторона
And then the bright side awakens in me
Вспомнить, сколько раз с тобой спорил
Remembering how many times I argued with you
Зачем я время ускорил
Why did I speed up time?
Который час
What time is it?
Ты опять оставляешь меня без сна
You're leaving me sleepless again
Как бы себя не убеждал
No matter how much I tried to convince myself
Не становилось проще никогда
It never got easier
Несколько раз и вовсе пропадал
Several times I completely disappeared
Но в воздухе
But in the air
Ведь меня поднимет моя толпа
My crowd will lift me up
Даже будучи в космосе
Even being in space
Не забуду как ты
I won't forget how you
Умело окутывала слова
Skillfully enveloped words
Лавировала между запутанных моих фраз
Maneuvered between my tangled phrases
Лавиной накрывала, но я лишь ловил экстаз
Covered me like an avalanche, but I only felt ecstasy
Остался утопающим, кого никто не спас
I remained drowning, with no one to save me





Writer(s): владимир сорокин, денис ключников


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.