Paroles et traduction Куок - Разбуди меня
Смотрят
наши
соседи
Our
neighbors
are
watching
Оборачивается
город
The
city
is
turning
around
В
центре
всего
на
свете
In
the
center
of
everything
Мы
с
тобой
набираем
скорость
You
and
I
are
picking
up
speed
Наша
цель
— это
стратосфера
Our
goal
is
the
stratosphere
Ожидается
перегрузка
Overload
expected
Разбуди
меня
когда
с
неба
Wake
me
up
when
feelings
На
планету
польются
чувства
Pour
down
on
the
planet
from
the
sky
Мне
не
страшно
только
если
ты
со
мной
I'm
not
afraid
as
long
as
you're
with
me
Остальное
просто
сложится
само
The
rest
will
just
work
itself
out
Все
пустяки
It's
all
trivial
Мне
не
страшно
только
если
ты
со
мной
I'm
not
afraid
as
long
as
you're
with
me
Не
бойся
я
лечу
к
тебе
Don't
be
afraid,
I'm
flying
to
you
Как
в
ахуительном
сне
Like
in
an
amazing
dream
Надеюсь,
что
ты
не
в
тепле
I
hope
you're
not
warm
Чтобы
я
тебя
согрел
So
I
can
warm
you
up
Не
бойся
и
не
отпускай
(пускай)
Don't
be
afraid
and
don't
let
go
(let
go)
Их
пальцы
крутятся
у
виска
(всегда)
Their
fingers
are
spinning
at
their
temples
(always)
Нам
больше
не
нужно
искать
We
don't
need
to
search
anymore
Пусть
завидуют
небеса
Let
the
heavens
be
jealous
Знаешь,
я
тебя
не
планировал,
но
You
know,
I
didn't
plan
on
you,
but
Столько
раз
игнорировал
то,
что
они
называют
сном
I've
ignored
what
they
call
sleep
so
many
times
Ты
пришла
будто
среди
белого
гром
You
came
like
thunder
amidst
the
white
Сериал
перерос
в
кино
The
series
grew
into
a
movie
Я
хочу
тебя
целиком.
вечно
I
want
you
all
to
myself.
Forever
Смотрят
наши
соседи
Our
neighbors
are
watching
Оборачивается
город
The
city
is
turning
around
В
центре
всего
на
свете
In
the
center
of
everything
Мы
с
тобой
набираем
скорость
You
and
I
are
picking
up
speed
Наша
цель
— это
стратосфера
Our
goal
is
the
stratosphere
Ожидается
перегрузка
Overload
expected
Разбуди
меня
когда
с
неба
Wake
me
up
when
feelings
На
планету
польются
чувства
Pour
down
on
the
planet
from
the
sky
Разбуди
меня
когда
с
неба
Wake
me
up
when
feelings
На
планету
польются
чувства
Pour
down
on
the
planet
from
the
sky
Мне
не
страшно
только
если
ты
со
мной
I'm
not
afraid
as
long
as
you're
with
me
Остальное
просто
сложится
само
The
rest
will
just
work
itself
out
Все
пустяки
It's
all
trivial
Знаешь,
я
тебя
не
планировал
You
know,
I
didn't
plan
on
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): владимир сорокин
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.