Кэвин Дэйл feat. Дима Ермузвич - Как в кино - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Кэвин Дэйл feat. Дима Ермузвич - Как в кино




Как в кино
Like in the Movies
серьёзно? ты хочешь жить в фильме
Seriously, babe? You wanna live in a movie?
с таким дичайшим саспенсом, экшном, идиотским сюжетом,
With all that wild suspense, action, and a silly plot,
чтоб в эпизодах лежал с тобой о'брайен дилан
With Dylan O'Brien lying next to you in cameos
и вы часами говорили: окей? окей. окей? окей?
And you two talking for hours: Okay? Okay. Okay? Okay?
конечно, там всё такое клёвое:
Sure, everything there is so cool:
все с идеальной кожей, осанкой, прессом, ну, и бровями.
Everyone with perfect skin, posture, abs, and, well, eyebrows.
и жизнь красивая. и круто смонтирована. всё так распланированно…
And life is beautiful. And it's coolly edited. Everything is so planned...
…но они же там по дому ходят в обуви,
...But they walk around the house in their shoes there,
на диване и в постели лежат в обуви.
They lie on the couch and in bed with their shoes on.
ты правда веришь, что ты влезешь в вентиляцию,
Do you really believe you'd fit into the ventilation shaft,
там от грабителей скрываясь? да не ври себе:
Hiding from robbers? Don't lie to yourself:
ты ни за что туда на свете не протиснешься.
There's no way you'd squeeze in there.
тебе не в падлу ль будет слёзно разговаривать
Wouldn't it be a pain to talk tearfully
и делать паузы меж словами двухминутные?
And have two-minute pauses between words?
а через месяц ты там попадёшь в аварию.
And a month later, you'd get into an accident there.
конечно, выживешь, но будешь помнить смутно ты:
Sure, you'd survive, but you'd remember vaguely:
он твой отец или бойфрэнд, почему он холодный и искрится на солнце?
Is he your father or boyfriend, why is he cold and sparkling in the sun?
и почему зовёт тебя гермионой, болеет биполярным расстройством?
And why does he call you Hermione, suffers from bipolar disorder?
и почему всё происходит на жемчужине чёрной?
And why is everything happening on the Black Pearl?
и почему озвучка от cold film тебя искажает?
And why does the voiceover from ColdFilm distort you?
да и вообще, лес, беги, лес, которым управляют.
And anyway, the forest, run, the forest they control.
твои дети взрослеют, стареют и умирают, а ты в космосе…
Your children grow up, age, and die, while you're in space...
по дому ходишь в обуви,
...Walking around the house in your shoes,
на диване и в постели лежишь в обуви.
Lying on the couch and in bed with your shoes on.
ты правда веришь, что ты влезешь в вентиляцию,
Do you really believe you'd fit into the ventilation shaft,
там от грабителей скрываясь? да не ври себе:
Hiding from robbers? Don't lie to yourself:
ты ни за что туда на свете не протиснешься.
There's no way you'd squeeze in there.
тебе не в падлу ль будет слёзно разговаривать
Wouldn't it be a pain to talk tearfully
и делать паузы меж словами двухминутные?
And have two-minute pauses between words?
а через месяц ты там попадёшь в аварию.
And a month later, you'd get into an accident there.
конечно, выживешь, но почему-то… в мюзикле? (танго)
Sure, you'd survive, but for some reason... in a musical? (tango)
по дому ходишь в обуви,
...Walking around the house in your shoes,
на диване и в постели лежишь в обуви.
Lying on the couch and in bed with your shoes on.
ты правда веришь, что ты влезешь в вентиляцию,
Do you really believe you'd fit into the ventilation shaft,
там от грабителей скрываясь? да не ври себе:
Hiding from robbers? Don't lie to yourself:
ты ни за что туда на свете не протиснешься.
There's no way you'd squeeze in there.
тебе не в падлу ль будет слёзно разговаривать
Wouldn't it be a pain to talk tearfully
и делать паузы меж словами двухминутные?
And have two-minute pauses between words?
а через месяц ты там попадёшь в аварию.
And a month later, you'd get into an accident there.
конечно, выживешь, ведь не в игре престолов мы.
Sure, you'd survive, because we're not in Game of Thrones.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.