Вновь
улетаем
и
снова
дела
Wieder
fliegen
wir
weg
und
wieder
Geschäfte
Вся
эта
музыка
- сплошь
суета
Diese
ganze
Musik
– nur
Hektik
Снова
мелькают
в
глазах
мусора
Wieder
blitzen
Bullen
vor
meinen
Augen
auf
Те
кто
хотели
закрыть
на
века
Diejenigen,
die
mich
für
immer
wegsperren
wollten
Мама
дела,
слушай
мама
дела
Mama,
Geschäfte,
hör
zu,
Mama,
Geschäfte
Когда
домой
я
не
знаю
пока
Wann
ich
nach
Hause
komme,
weiß
ich
noch
nicht
Папе
скажи
его
сын
по
делам
Sag
Papa,
sein
Sohn
ist
geschäftlich
unterwegs
Он
поймет
когда
вспомнит
себя
Er
wird
es
verstehen,
wenn
er
sich
an
sich
selbst
erinnert
И
снова
в
тайне
и
прячу
свои
глаза
от
тебя
Und
wieder
im
Geheimen,
und
ich
verstecke
meine
Augen
vor
dir
Я
не
хочу
чтобы
видел,
чуть
ненавидя
себя
Ich
will
nicht,
dass
du
siehst,
wie
ich
mich
selbst
ein
wenig
hasse
В
пустых
квартирах
я
падал,
лишь
бы
найти
мне
себя
In
leeren
Wohnungen
fiel
ich
hin,
nur
um
mich
selbst
zu
finden
Хочу
лишь
быть
с
тобой
краток
все
хорошо
у
меня
Ich
will
nur
kurz
mit
dir
sein,
bei
mir
ist
alles
in
Ordnung
И
снова
в
тайне
и
прячу
свои
глаза
от
тебя
Und
wieder
im
Geheimen,
und
ich
verstecke
meine
Augen
vor
dir
Я
не
хочу
чтобы
видел,
чуть
ненавидя
себя
Ich
will
nicht,
dass
du
siehst,
wie
ich
mich
selbst
ein
wenig
hasse
В
пустых
квартирах
я
падал,
лишь
бы
найти
мне
себя
In
leeren
Wohnungen
fiel
ich
hin,
nur
um
mich
selbst
zu
finden
Хочу
лишь
быть
с
тобой
краток
все
хорошо
у
меня
Ich
will
nur
kurz
mit
dir
sein,
bei
mir
ist
alles
in
Ordnung
Детство
в
черно-белом
как
старые
кинофильмы
Kindheit
in
Schwarz-Weiß
wie
alte
Kinofilme
Жизнь
- это
манеры,
манеры
меняют
сильно
Das
Leben
ist
Manieren,
Manieren
verändern
sich
stark
Что
же
я
наделал,
вместо
фильма
включил
титры
Was
habe
ich
nur
getan,
anstatt
des
Films
den
Abspann
eingeschaltet
Я
все
пропустил,
где
же
детство?
мне
уже
тридцать
Ich
habe
alles
verpasst,
wo
ist
die
Kindheit?
Ich
bin
schon
dreißig
Улетели
годы
твои
не
скучай
Deine
Jahre
sind
verflogen,
sei
nicht
traurig
А
ты
как
будто
робот,
давай
налью
чай
Und
du
bist
wie
ein
Roboter,
lass
mich
dir
Tee
einschenken
Жалко
непогода,
позвал
бы
гулять
Schade,
dass
schlechtes
Wetter
ist,
sonst
hätte
ich
dich
zum
Spazierengehen
eingeladen
Я
перепутал
ноты,
ты
скажешь
прощай
Ich
habe
die
Noten
verwechselt,
du
wirst
dich
verabschieden
А
помнишь
муза
милая,
моя
красивая
Erinnerst
du
dich,
meine
liebe
Muse,
meine
Schöne
Нас
вечерами
долгими
крутили
силою
An
langen
Abenden
wurden
wir
mit
Gewalt
gedreht
А
помнишь
дозами
необходимыми
Erinnerst
du
dich,
mit
notwendigen
Dosen
Мы
до
утра
могли
с
тобой
и
не
уснуть
Wir
konnten
bis
zum
Morgen
mit
dir
wach
bleiben
Ну
а
помнишь
муза
милая,
моя
красивая
Nun,
erinnerst
du
dich,
meine
liebe
Muse,
meine
Schöne
Нас
вечерами
долгими
крутили
силою
An
langen
Abenden
wurden
wir
mit
Gewalt
gedreht
А
помнишь
дозами
необходимыми
Erinnerst
du
dich,
mit
notwendigen
Dosen
Мы
до
утра
могли
с
тобой
и
не
уснуть
Wir
konnten
bis
zum
Morgen
mit
dir
wach
bleiben
Вновь
улетаем
и
снова
дела
Wieder
fliegen
wir
weg
und
wieder
Geschäfte
Вся
эта
музыка
- сплошь
суета
Diese
ganze
Musik
– nur
Hektik
Снова
мелькают
в
глазах
мусора
Wieder
blitzen
Bullen
vor
meinen
Augen
auf
Те
кто
хотели
закрыть
на
века
Diejenigen,
die
mich
für
immer
wegsperren
wollten
Мама
дела,
слушай
мама
дела
Mama,
Geschäfte,
hör
zu,
Mama,
Geschäfte
Когда
домой
я
не
знаю
пока
Wann
ich
nach
Hause
komme,
weiß
ich
noch
nicht
Папе
скажи
его
сын
по
делам
Sag
Papa,
sein
Sohn
ist
geschäftlich
unterwegs
Он
поймет
когда
вспомнит
себя
Er
wird
es
verstehen,
wenn
er
sich
an
sich
selbst
erinnert
И
снова
в
тайне
и
прячу
свои
глаза
от
тебя
Und
wieder
im
Geheimen,
und
ich
verstecke
meine
Augen
vor
dir
Я
не
хочу
чтобы
видел,
чуть
ненавидя
себя
Ich
will
nicht,
dass
du
siehst,
wie
ich
mich
selbst
ein
wenig
hasse
В
пустых
квартирах
я
падал,
лишь
бы
найти
мне
себя
In
leeren
Wohnungen
fiel
ich
hin,
nur
um
mich
selbst
zu
finden
Хочу
лишь
быть
с
тобой
краток
все
хорошо
у
меня
Ich
will
nur
kurz
mit
dir
sein,
bei
mir
ist
alles
in
Ordnung
И
снова
в
тайне
и
прячу
свои
глаза
от
тебя
Und
wieder
im
Geheimen,
und
ich
verstecke
meine
Augen
vor
dir
Я
не
хочу
чтобы
видел,
чуть
ненавидя
себя
Ich
will
nicht,
dass
du
siehst,
wie
ich
mich
selbst
ein
wenig
hasse
В
пустых
квартирах
я
падал,
лишь
бы
найти
мне
себя
In
leeren
Wohnungen
fiel
ich
hin,
nur
um
mich
selbst
zu
finden
Хочу
лишь
быть
с
тобой
краток
все
хорошо
у
меня
Ich
will
nur
kurz
mit
dir
sein,
bei
mir
ist
alles
in
Ordnung
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): литвиненко павел николаевич
Album
В тайне
date de sortie
07-07-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.