ЛИТВИНЕНКО - В тайне - traduction des paroles en allemand

В тайне - ЛИТВИНЕНКОtraduction en allemand




В тайне
Im Geheimen
Вновь улетаем и снова дела
Wieder fliegen wir weg und wieder Geschäfte
Вся эта музыка - сплошь суета
Diese ganze Musik nur Hektik
Снова мелькают в глазах мусора
Wieder blitzen Bullen vor meinen Augen auf
Те кто хотели закрыть на века
Diejenigen, die mich für immer wegsperren wollten
Мама дела, слушай мама дела
Mama, Geschäfte, hör zu, Mama, Geschäfte
Когда домой я не знаю пока
Wann ich nach Hause komme, weiß ich noch nicht
Папе скажи его сын по делам
Sag Papa, sein Sohn ist geschäftlich unterwegs
Он поймет когда вспомнит себя
Er wird es verstehen, wenn er sich an sich selbst erinnert
И снова в тайне и прячу свои глаза от тебя
Und wieder im Geheimen, und ich verstecke meine Augen vor dir
Я не хочу чтобы видел, чуть ненавидя себя
Ich will nicht, dass du siehst, wie ich mich selbst ein wenig hasse
В пустых квартирах я падал, лишь бы найти мне себя
In leeren Wohnungen fiel ich hin, nur um mich selbst zu finden
Хочу лишь быть с тобой краток все хорошо у меня
Ich will nur kurz mit dir sein, bei mir ist alles in Ordnung
И снова в тайне и прячу свои глаза от тебя
Und wieder im Geheimen, und ich verstecke meine Augen vor dir
Я не хочу чтобы видел, чуть ненавидя себя
Ich will nicht, dass du siehst, wie ich mich selbst ein wenig hasse
В пустых квартирах я падал, лишь бы найти мне себя
In leeren Wohnungen fiel ich hin, nur um mich selbst zu finden
Хочу лишь быть с тобой краток все хорошо у меня
Ich will nur kurz mit dir sein, bei mir ist alles in Ordnung
Детство в черно-белом как старые кинофильмы
Kindheit in Schwarz-Weiß wie alte Kinofilme
Жизнь - это манеры, манеры меняют сильно
Das Leben ist Manieren, Manieren verändern sich stark
Что же я наделал, вместо фильма включил титры
Was habe ich nur getan, anstatt des Films den Abspann eingeschaltet
Я все пропустил, где же детство? мне уже тридцать
Ich habe alles verpasst, wo ist die Kindheit? Ich bin schon dreißig
Улетели годы твои не скучай
Deine Jahre sind verflogen, sei nicht traurig
А ты как будто робот, давай налью чай
Und du bist wie ein Roboter, lass mich dir Tee einschenken
Жалко непогода, позвал бы гулять
Schade, dass schlechtes Wetter ist, sonst hätte ich dich zum Spazierengehen eingeladen
Я перепутал ноты, ты скажешь прощай
Ich habe die Noten verwechselt, du wirst dich verabschieden
А помнишь муза милая, моя красивая
Erinnerst du dich, meine liebe Muse, meine Schöne
Нас вечерами долгими крутили силою
An langen Abenden wurden wir mit Gewalt gedreht
А помнишь дозами необходимыми
Erinnerst du dich, mit notwendigen Dosen
Мы до утра могли с тобой и не уснуть
Wir konnten bis zum Morgen mit dir wach bleiben
Ну а помнишь муза милая, моя красивая
Nun, erinnerst du dich, meine liebe Muse, meine Schöne
Нас вечерами долгими крутили силою
An langen Abenden wurden wir mit Gewalt gedreht
А помнишь дозами необходимыми
Erinnerst du dich, mit notwendigen Dosen
Мы до утра могли с тобой и не уснуть
Wir konnten bis zum Morgen mit dir wach bleiben
Вновь улетаем и снова дела
Wieder fliegen wir weg und wieder Geschäfte
Вся эта музыка - сплошь суета
Diese ganze Musik nur Hektik
Снова мелькают в глазах мусора
Wieder blitzen Bullen vor meinen Augen auf
Те кто хотели закрыть на века
Diejenigen, die mich für immer wegsperren wollten
Мама дела, слушай мама дела
Mama, Geschäfte, hör zu, Mama, Geschäfte
Когда домой я не знаю пока
Wann ich nach Hause komme, weiß ich noch nicht
Папе скажи его сын по делам
Sag Papa, sein Sohn ist geschäftlich unterwegs
Он поймет когда вспомнит себя
Er wird es verstehen, wenn er sich an sich selbst erinnert
И снова в тайне и прячу свои глаза от тебя
Und wieder im Geheimen, und ich verstecke meine Augen vor dir
Я не хочу чтобы видел, чуть ненавидя себя
Ich will nicht, dass du siehst, wie ich mich selbst ein wenig hasse
В пустых квартирах я падал, лишь бы найти мне себя
In leeren Wohnungen fiel ich hin, nur um mich selbst zu finden
Хочу лишь быть с тобой краток все хорошо у меня
Ich will nur kurz mit dir sein, bei mir ist alles in Ordnung
И снова в тайне и прячу свои глаза от тебя
Und wieder im Geheimen, und ich verstecke meine Augen vor dir
Я не хочу чтобы видел, чуть ненавидя себя
Ich will nicht, dass du siehst, wie ich mich selbst ein wenig hasse
В пустых квартирах я падал, лишь бы найти мне себя
In leeren Wohnungen fiel ich hin, nur um mich selbst zu finden
Хочу лишь быть с тобой краток все хорошо у меня
Ich will nur kurz mit dir sein, bei mir ist alles in Ordnung





Writer(s): литвиненко павел николаевич

ЛИТВИНЕНКО - В тайне
Album
В тайне
date de sortie
07-07-2023



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.