ЛИТВИНЕНКО - Сочный дым - traduction des paroles en allemand

Сочный дым - ЛИТВИНЕНКОtraduction en allemand




Сочный дым
Saftiger Rauch
Сочный дым
Saftiger Rauch
Дыма дым от колес
Rauch, Rauch von den Rädern
Черный катаный вез, так легко ли тут быть молодым
Ein schwarzer, gewalzter Wagen fährt, ist es so leicht, hier jung zu sein?
Нужен дым, он наркоз, что убьет во мне серые дни
Ich brauche Rauch, er ist ein Narkosemittel, das die grauen Tage in mir tötet
Пролетаем, летим
Wir fliegen vorbei, wir fliegen
Сочный дым
Saftiger Rauch
Дыма дым от колес
Rauch, Rauch von den Rädern
Черный катаный вез, так легко ли тут быть молодым
Ein schwarzer, gewalzter Wagen fährt, ist es so leicht, hier jung zu sein?
Нужен дым, он наркоз, что убьет во мне серые дни
Ich brauche Rauch, er ist ein Narkosemittel, das die grauen Tage in mir tötet
Пролетаем, летим
Wir fliegen vorbei, wir fliegen
Сочный дым
Saftiger Rauch
Дыма дым от колес
Rauch, Rauch von den Rädern
Черный катаный вез, так легко ли тут быть молодым
Ein schwarzer, gewalzter Wagen fährt, ist es so leicht, hier jung zu sein?
Нужен дым, он наркоз, что убьет во мне серые дни
Ich brauche Rauch, er ist ein Narkosemittel, das die grauen Tage in mir tötet
Пролетаем, летим
Wir fliegen vorbei, wir fliegen
Три года бил по теме, вырос зверем
Drei Jahre lang habe ich mich reingehängt, bin wie ein Tier geworden
Проникал дым, он проникал в системе
Der Rauch drang ein, er drang in das System ein
Следы от черного полива сели
Die Spuren der schwarzen Bewässerung haben sich festgesetzt
Если бы не съели, точно бы ахуели
Wenn sie es nicht aufgefressen hätten, wären sie sicher ausgeflippt
Вам нужен дым, господа, летим
Ihr braucht Rauch, meine Damen, wir fliegen
По встречке проникает никотин
Auf der Gegenfahrbahn dringt Nikotin ein
Вырос один, как учил парим
Ich bin allein aufgewachsen, wir schweben, wie man es mir beigebracht hat
Над черным городом проникал дым
Über der schwarzen Stadt drang Rauch ein
Там далеко туман, да точно брат не обман
Dort in der Ferne ist Nebel, ja, ganz sicher, mein Schatz, keine Täuschung
Там музыка навалит, там бури на туман
Dort wird die Musik aufdrehen, dort gibt es Stürme im Nebel
От голосов дурманит, ой что за хулиган
Die Stimmen benebeln mich, oh, was für ein Rowdy
Заправили текстами, там горе от ума
Sie haben uns mit Texten vollgepumpt, dort gibt es Kummer durch den Verstand
Там далеко туман, да точно брат не обман
Dort in der Ferne ist Nebel, ja, ganz sicher, mein Schatz, keine Täuschung
Там музыка навалит, там бури на туман
Dort wird die Musik aufdrehen, dort gibt es Stürme im Nebel
От голосов дурманит, ой что за хулиган
Die Stimmen benebeln mich, oh, was für ein Rowdy
Заправили текстами, там горе от ума
Sie haben uns mit Texten vollgepumpt, dort gibt es Kummer durch den Verstand
Сочный дым
Saftiger Rauch
Дыма дым от колес
Rauch, Rauch von den Rädern
Черный катаный вез, так легко ли тут быть молодым
Ein schwarzer, gewalzter Wagen fährt, ist es so leicht, hier jung zu sein?
Нужен дым, он наркоз, что убьет во мне серые дни
Ich brauche Rauch, er ist ein Narkosemittel, das die grauen Tage in mir tötet
Пролетаем, летим
Wir fliegen vorbei, wir fliegen
Сочный дым
Saftiger Rauch
Дыма дым от колес
Rauch, Rauch von den Rädern
Черный катаный вез, так легко ли тут быть молодым
Ein schwarzer, gewalzter Wagen fährt, ist es so leicht, hier jung zu sein?
Нужен дым, он наркоз, что убьет во мне серые дни
Ich brauche Rauch, er ist ein Narkosemittel, das die grauen Tage in mir tötet
Пролетаем, летим
Wir fliegen vorbei, wir fliegen
Сочный дым
Saftiger Rauch
Дыма дым от колес
Rauch, Rauch von den Rädern
Черный катаный вез, так легко ли тут быть молодым
Ein schwarzer, gewalzter Wagen fährt, ist es so leicht, hier jung zu sein?
Нужен дым, он наркоз, что убьет во мне серые дни
Ich brauche Rauch, er ist ein Narkosemittel, das die grauen Tage in mir tötet
Пролетаем, летим
Wir fliegen vorbei, wir fliegen





Writer(s): п н литвиненко


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.