ЛСП - Автоплей - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ЛСП - Автоплей




Автоплей
Autoplay
Прыгаю в белый Шевроле
I jump in the white Chevrolet
Её руки на руле
Her hands on the wheel
Мы знакомы пару минут
We've known each other for a few minutes
А ощущение, будто пару лет
But it feels like a few years
Пара колёс плюс пара колёс
A pair of wheels plus a pair of wheels
Дымлю как паровоз на твоём корабле
I'm smoking like a steam engine on your ship
Нас ждёт перелёт, моя жизнь несчастный извоз
We're in for a flight, my life is a miserable cab
И прямо сейчас ты мой нейролеп-тик-так
And right now you're my neurolep-tic-tac
Время летит, щас тоже полетим, вдвоём мы и
Time flies, now we're flying too, together we are
День, клик-клак, но должен остаться только один
Day, click-clack, but only one must remain
Убьём его! (Бэнг!)
Let's kill it! (Bang!)
Вот мы и в сумерках!
Here we are in the twilight!
Выглядишь просто супер!
You look just great!
Как хорошо, что не разминулись
How good it is that we didn't miss each other
Я и ты в джунглях бетонных улиц
Me and you in the jungle of concrete streets
Стрелка ушла за сто
The needle went past a hundred
Позабудь о ней (эй-эй-эй)
Forget about it (hey-hey-hey)
Честная сделка автостоп
Honest deal - hitchhiking
Но будь умней, и скорее
But be smarter, and faster
Жми на автоплей-ей-ей-ей-ей
Push the autoplay-ey-ey-ey-ey
И не думай ни о чём!
And don't think about anything!
Пока автоплей-ей-ей-ей-ей
As long as the autoplay-ey-ey-ey-ey
Пока автоплей включён
As long as the autoplay is on
И бог за окном нам рандомно
And God outside the window randomly
Ставит свои клипы, со лба липкий пот (ой!)
Shows us his videos, sticky sweat from my forehead (oh!)
Капает на кипы разноцветных банкнот
Dripping onto stacks of colorful banknotes
Мой вид говорит: "Он ограбил банк!"
My appearance says, "He robbed a bank!"
Но это не так!
But that's not true!
Просто жарковато, открой окно
It's just a bit hot, open the window
Кот в мешке денежном джек-кот
A cat in a money sack - a jack-cat
Упал с луны, тебе прямо в руки
Fell from the moon, right into your hands
Я не бешеный, нет, но
I'm not rabid, no, but
Текут слюни это от любви
My mouth is watering - it's from love
Рули, кис, с ночью наперегонки мчим по побережью
Drive, honey, we race the night along the coast
Если мысль придёт ей в голову "кинуть" меня нахуй её отрежу!
If the thought crosses her mind to "abandon" me - I'll cut her to pieces!
Стрелка ушла за сто
The needle went past a hundred
Позабудь о ней (эй-эй-эй)
Forget about it (hey-hey-hey)
Честная сделка автостоп
Honest deal - hitchhiking
Но будь умней, и скорее
But be smarter, and faster
Жми на автоплей-ей-ей-ей-ей
Push the autoplay-ey-ey-ey-ey
И не думай ни о чём!
And don't think about anything!
Пока автоплей-ей-ей-ей-ей
As long as the autoplay-ey-ey-ey-ey
Пока автоплей включён
As long as the autoplay is on
Автоплей включён
Autoplay is on
В этом пути
On this journey
Мне под звёздами помог тебя найти
Under the stars, it helped me find you
На перекрёстке семи дорог
At the crossroads of seven roads
Мой острый лунный лучик
My sharp lunar ray
Я не просто попутчик
I'm not just a fellow traveler
И ты об этом знала, когда нажимала
And you knew about it when you pressed
Автоплей
Autoplay





Writer(s): савченко олег вадимович


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.