ЛСП - ОК - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ЛСП - ОК




ОК
OK
У меня всё окей.
I'm doing alright.
В кругу своих друзей.
Among my friends tonight.
Убиваю этот день.
Killing time, day and night.
Мне не нужно, как ей.
I don't need what she desires.
Тачку, свадьбу и детей.
A car, a wedding, and little tykes.
Чтобы всё, как у людей.
To have it all, just like the other guys.
У меня всё окей, ей, ей...
I'm doing alright, hey, hey...
Хоть не спал всю ночь.
Even though I haven't slept a wink.
У меня всё окей, ей, ей...
I'm doing alright, hey, hey...
А на твоей улице дождь.
While the rain pours down on your street, I think.
Наш космический корабль дал крен, в панике весь экипаж, как решето, пробита корма.
Our spaceship's tilting, the crew's in a fright, the hull is riddled with holes, like a sieve, taking flight.
Я тебе больше не нужен нахрен - твоя мама думает что я алкаш, твоя бабушка - что наркоман.
You don't need me anymore, not a bit - your mom thinks I'm a drunk, your grandma - a drug addict.
Ещё бы!
And why wouldn't they!
Я не думал как тебе подставить плечо бы, не добился успеха в учебе.
I never thought to lend you a shoulder, never found success in being a scholar.
И для нее я точно не внучок (кусок долбоеба).
And for her, I'm definitely not the grandson type (just a piece of a dumbass hype).
Я только думаю как жестко лупит этот бит, и больше ни о чем (это так клево).
All I think about is how this beat hits hard, and nothing else (it's so damn sharp).
У меня всё окей.
I'm doing alright.
В кругу своих друзей.
Among my friends tonight.
Убиваю этот день.
Killing time, day and night.
Мне не нужно, как ей.
I don't need what she desires.
Тачку, свадьбу и детей.
A car, a wedding, and little tykes.
Чтобы всё, как у людей.
To have it all, just like the other guys.
У меня всё окей, ей, ей...
I'm doing alright, hey, hey...
Хоть не спал всю ночь.
Even though I haven't slept a wink.
У меня всё окей, ей, ей...
I'm doing alright, hey, hey...
А на твоей улице дождь.
While the rain pours down on your street, I think.
Я прям как молодой Джей-Зи, для грусти тыщи причин, но женщины нет ни в одной (нету дев - нету слез).
I'm like a young Jay-Z, a thousand reasons to be blue, but not a single one involves a woman (no girls - no tears, it's true).
Так что лучше не грузи, повторяя одно и тоже монотонно, как группа "Кино". Ты же тупо выносишь мозги, это не ОК - это нокаут - К.О.
So don't burden me, repeating the same thing monotonously, like the band "Kino". You're just messing with my head, it's not OK - it's a knockout - K.O.
Капитан Очевидность твой папа, твоя мама Анархия, а сама ты - никто.
Captain Obvious is your dad, your mom is Anarchy, and you yourself are - nobody.
Так что...
So...
У меня всё окей.
I'm doing alright.
В кругу своих друзей.
Among my friends tonight.
Убиваю этот день.
Killing time, day and night.
Мне не нужно, как ей.
I don't need what she desires.
Тачку, свадьбу и детей.
A car, a wedding, and little tykes.
Чтобы всё, как у людей.
To have it all, just like the other guys.
У меня всё окей, ей, ей...
I'm doing alright, hey, hey...
Хоть не спал всю ночь.
Even though I haven't slept a wink.
У меня всё окей, ей, ей...
I'm doing alright, hey, hey...
А на твоей улице дождь.
While the rain pours down on your street, I think.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.