Paroles et traduction ЛСП - Свиное рыло
Эй,
сын,
как
меня
назвать
не
знала
мать
Hey,
son,
my
mother
didn't
know
what
to
name
me
Назвала
меня
Свиное
Рыло
— вот
такое
имя
She
called
me
Pig's
Snout—that's
my
name
Эй,
Свин
— так
зовут
меня
(именно
так)
мои
друзья
(Снифф,
Снафф)
Hey,
Pig—that's
what
my
friends
call
me
(that's
right)
(Sniff,
Snaff)
А
по
паспорту
Свиное
Рыло,
ведь
свиное
рыло
у
меня
And
my
passport
says
Pig's
Snout,
because
I
have
the
snout
of
a
pig
Растила
в
одиночку
алкашка-бабушка
I
was
raised
alone
by
my
alcoholic
grandmother
Мать
плохо
помню
I
don't
remember
my
mother
much
Она
срочно
замуж
за
иностранца
вышла
She
quickly
married
a
foreigner
Родив
дочку
и
двойню,
а
отца
не
видела
Had
a
daughter
and
twins,
but
I
never
saw
my
father
Всё,
что
я
помню
All
I
remember
Это
вонючий
свинский
сад,
семидесятый
год
Is
the
stinking
pigsty,
in
the
year
of
1970
Я
в
куче
поросят,
все
к
сисе
тянут
рот
I'm
in
a
pile
of
piglets,
all
sucking
on
a
teat
И
каждый
хочет
кушать,
а
свиномать
одна
And
each
one
wants
to
eat,
but
the
sow
is
alone
Никто
не
будет
за
уши
нас
вынимать
из
говна
(никто)
No
one
will
pull
us
out
of
the
shit
by
our
ears
(no
one)
Школьные
годы
чудесные?
— если
бы
My
school
years
were
wonderful?
—if
only
Мои
— не
похожи
на
песню
Mine—not
like
the
song
Я
здесь
был
изгоем,
и
по
щам
получал
I
was
an
outcast
here,
and
I
got
hit
in
the
face
Почаще,
чем
дома
— на
пищу
не
хватало
пенсии
More
often
than
at
home—there
wasn't
enough
money
for
food
Как
меня
назвать
не
знала
мать
My
mother
didn't
know
what
to
name
me
Назвала
меня
Свиное
Рыло
— вот
такое
имя
She
called
me
Pig's
Snout—that's
my
name
Эй,
Свин
— так
зовут
меня
(именно
так)
мои
друзья
(Снифф,
Снафф)
Hey,
Pig—that's
what
my
friends
call
me
(that's
right)
(Sniff,
Snaff)
А
по
паспорту
Свиное
Рыло,
ведь
свиное
рыло
у
меня
And
my
passport
says
Pig's
Snout,
because
I
have
the
snout
of
a
pig
Одноклассники
идут
кто
в
ПТУ,
кто
в
институт
My
classmates
go
to
vocational
school,
some
to
college
Мимо
со
свистом
пролетаю
я
I
fly
by
with
a
whistle
Меня
приветствует
свинская
армия
The
pig
army
greets
me
Стал
в
строй
воевать
за
Родину-Свиномать
I
joined
the
ranks
to
fight
for
Mother-Pig
Подставился
под
пару
пуль,
пришлось
вынимать
I
got
in
the
way
of
a
couple
of
bullets,
had
to
take
them
out
Когда
вышел
из
строя,
в
стране
пигистройка
When
I
got
out
of
the
military,
the
country
was
in
recession
Все
рубят
копейку,
а
я
постольку-поскольку
Everyone's
making
money,
but
I'm
just
getting
by
На
сердце
боль,
но
не
смотрю
я
в
небо,
не
жду
ответа
My
heart
aches,
but
I
don't
look
to
the
sky,
I
don't
expect
an
answer
Всё
потому,
что
толком
нету
шей
у
свиней,
вообще-то
That's
because
pigs
don't
really
have
necks,
in
fact
Эй,
сын,
как
меня
назвать
не
знала
мать
Hey,
son,
my
mother
didn't
know
what
to
name
me
Назвала
меня
Свиное
Рыло
— вот
такое
имя
She
called
me
Pig's
Snout—that's
my
name
Эй,
Свин
— так
зовут
меня
(именно
так)
мои
друзья
(Снифф,
Снафф)
Hey,
Pig—that's
what
my
friends
call
me
(that's
right)
(Sniff,
Snaff)
А
по
паспорту
Свиное
Рыло,
ведь
свиное
рыло
у
меня
And
my
passport
says
Pig's
Snout,
because
I
have
the
snout
of
a
pig
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.