ЛСП - Силовое поле - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ЛСП - Силовое поле




Силовое поле
Force Field
У нас с тобой все неплохо вполне.
Things are pretty good between us, you see.
Но мне кажется пора добавить перца в наши отношения.
But I think it's time to spice up our relationship.
Давай любовью на войне попытаемся заняться.
Let's try making love in the midst of war.
Чтобы сердце застучало побыстрее.
So that your heart beats faster.
А шея твоя трепетала не только от поцелуев.
And your neck shivers not only from kisses.
Но и от сладкого привкуса риска.
But also from the sweet taste of risk.
Прикоснись ко мне киска.
Touch me, kitty.
Наплюй на пули хоть они так близко.
Ignore the bullets, even though they're so close.
И пока ты меня любишь, ты и вправду меня любишь.
And as long as you love me, you truly love me.
Пули пролетят мимо.
The bullets will fly by.
И если не предашь, никому не отдашь
And if you don't betray me, don't give yourself to anyone else.
Пули пролетят мимо.
The bullets will fly by.
На этом поле боя только у нас с тобой есть силовое поле.
On this battlefield, only you and I have a force field.
И пули пролетят мимо, все пули пролетят мимо.
And the bullets will fly by, all the bullets will fly by.
Я знаю этот взгляд, когда глаза горят как Агат и агат.
I know that look, when your eyes burn like Agate and agate.
Как два Агата и значит наугад.
Like two Agates, and that means at random.
Предложив этот акт я поставил шах и мат.
By proposing this act, I've set a checkmate.
Ты не хочешь и не можешь обратно.
You don't want to and can't go back.
Я на тебе, как на войне не теряя пыла.
I'm on you, like in war, without losing my ardor.
Но чую к нам крадется с тыла чужой солдат.
But I sense a strange soldier creeping up on us from behind.
Я оглянусь назад и засмеюсь представив что ты его полюбила.
I'll look back and laugh, imagining you falling for him.
Ведь пока ты меня любишь, ты и вправду меня любишь.
Because as long as you love me, you truly love me.
Пули пролетят мимо.
The bullets will fly by.
И если не предашь, никому не отдашь
And if you don't betray me, don't give yourself to anyone else.
Пули пролетят мимо.
The bullets will fly by.
На этом поле боя только у нас с тобой есть силовое поле.
On this battlefield, only you and I have a force field.
И пули пролетят мимо, все пули пролетят…
And the bullets will fly by, all the bullets will fly…
Просто пойду прочь, пока праздную победу.
I'll just walk away while celebrating victory.
Пугливо пули полетят в спину.
Fearfully, bullets will fly into my back.
И не пролетят мимо…
And they won't fly by…
Моего безразличия бронежилет охладит солдата азарт.
My bulletproof vest of indifference will cool the soldier's passion.
Мальчик не знает, что он не жилец - пули летят назад ...
The boy doesn't know he's a goner - the bullets fly back ...
И пока ты меня любишь, ты и вправду меня любишь.
And as long as you love me, you truly love me.
Пули пролетят мимо.
The bullets will fly by.
И если не предашь никому, не отдашь.
And if you don't betray me, don't give yourself to anyone else.
Пули пролетят мимо.
The bullets will fly by.
На этом поле боя только у нас с тобой есть силовое поле.
On this battlefield, only you and I have a force field.
И пули пролетят мимо…
And the bullets will fly by…






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.