ЛСП - Сити - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ЛСП - Сити




Сити
City
А!
Ah!
Всё тот же сити. Всё тот же сити
Still the same city. Still the same city
Всё тот же сити, сити, сити
Still the same city, city, city
Всё тот же сити. Всё тот же сити
Still the same city. Still the same city
А!
Ah!
Всё тот же сити. Всё тот же сити
Still the same city. Still the same city
Всё тот же сити, сити, сити
Still the same city, city, city
Всё тот же сити. Всё тот же сити, сити
Still the same city. Still the same city, city
А!
Ah!
Всё тот же сити, всё те же овощи
Still the same city, still the same vegetables
Вчера хуёвый щит, сегодня хуёвый щи
Yesterday shitty soup, today shitty soup
А завтра никому не надо, надо щас
And tomorrow nobody needs it, need it now
Всё это убивает, как бухло натощак
All this kills, like booze on an empty stomach
Полный свиных рыл, мой трамвай взял и сгнил
Full of pig snouts, my tram rotted away
Друганам такой пиздец, что жухнет трава у могил
My friends are so fucked up, the grass withers by their graves
Пацаны, я с вами: тоже формально жив
Guys, I'm with you: also formally alive
Донюхиваю каждый ебучий момент-формальдегид
Sniffing every fucking moment-formaldehyde
"Беги!" кричит мой вечно молодой гид
"Run!" - shouts my eternally young guide
Крик сопроводит взмах вечно пьяной руки
The scream accompanies the wave of an eternally drunk hand
Его флакон снотворного так горько запит
His vial of sleeping pills is so bitterly swallowed
И его шоу теперь осветит лишь один чёрный софит
And his show will now be lit by only one black spotlight
М-м-м, завидую. Аплодирую стоя
Mmm, I envy. Applauding standing
В зале зритель только я в поле воин
In the hall, the only spectator is me a warrior in the field
Даже точнее голкипер в поле
Even more precisely a goalkeeper in the field
Судья лох, пидор! Проёбываю! Недоволен!
The judge is a sucker, a fag! I'm losing! Dissatisfied!
Всё тот же сити. Всё тот же сити
Still the same city. Still the same city
Всё тот же сити, сити, сити
Still the same city, city, city
Всё тот же сити. Всё тот же сити
Still the same city. Still the same city
А!
Ah!
Всё тот же сити. Всё тот же сити
Still the same city. Still the same city
Всё тот же сити, сити, сити
Still the same city, city, city
Всё тот же сити. Всё тот же сити, сити
Still the same city. Still the same city, city
А!
Ah!
Всё тот же сити, всё те же фрукты
Still the same city, still the same fruits
Кто-то вот-вот стухнет. А вдруг ты?
Someone's about to go bad. What if it's you?
А вдруг я? Точно, кто-то из нас
What if it's me? For sure, one of us
Всем похуй зеро-резонанс
Nobody gives a fuck zero resonance
Герой вчера, как Ван Дамм, Сталлоне и Шварц
Yesterday's hero, like Van Damme, Stallone, and Schwarz
На Помойке Чудес мой сектор между "Приз" и "Шанс"
At the Dump of Wonders, my sector is between "Prize" and "Chance"
Презервативы и шансон всё для вас!
Condoms and chanson everything for you!
Сгнивший заблёванный вагон мой бизнес-класс
Rotten, vomit-covered wagon my business class
Драгс, секс, битс теперь такая троица
Drugs, sex, beats now such a trinity
Святая троица, то-то Бог расстроится
Holy trinity, that's why God will be upset
Расстроится, расслабится
He'll be upset, relaxed
Раскурится, трахнется и зачитает сам
He'll light up, fuck and rap himself
Через флакон снотворного, как сквозь волшебную призму
Through a vial of sleeping pills, as if through a magic prism
Смотрю на город, где даже после смерти не буду признан
I look at the city, where even after death I will not be recognized
Словно ебучий парус в море, поэт-призрак
Like a fucking sail in the sea, a ghost poet
Буду белеть в его чёрном тумане без надежд на пристань
I will turn white in its black fog with no hope of a pier
Всё тот же сити. Всё тот же сити
Still the same city. Still the same city
Всё тот же сити, сити, сити
Still the same city, city, city
Всё тот же сити. Всё тот же сити
Still the same city. Still the same city
А!
Ah!
Всё тот же сити. Всё тот же сити
Still the same city. Still the same city
Всё тот же сити, сити, сити
Still the same city, city, city
Всё тот же сити. Всё тот же сити, сити
Still the same city. Still the same city, city






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.