ЛСП - Фокус - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ЛСП - Фокус




Фокус
Focus
Я покажу тебе фокус. Фокус.
I'll show you a trick. A trick.
Фокус. Фокус.
A trick. A trick.
Дэвид Копперфилд наших дней.
David Copperfield of our days.
Уличная магия, Дэвид Блейн.
Street magic, David Blaine.
Я покажу тебе фокус. Фокус.
I'll show you a trick. A trick.
Фокус. Фокус.
A trick. A trick.
Сим-салабим, мой фокус неповторим, но снова.
Simsalabim, my trick is unique, but again.
Я покажу тебе фокус. Фокус.
I'll show you a trick. A trick.
Фокус. Фокус.
A trick. A trick.
Крибле-крабле-бумс, ты уже без чувств.
Hocus pocus, you're already unconscious.
А я не потеряю свой фокус. Фокус.
And I won't lose my focus. Focus.
Мои треки, деньги, плюс.
My tracks, money, plus.
Все с чем я ебусь.
Everything I fuck with.
Лишь на этом мой фокус.
That's my only focus.
Абракадабра, алаказам.
Abracadabra, alakazam.
Это с улицы, правда, где-то между Вязов и Сезам.
This is from the streets, truth, somewhere between Elm and Sesame.
Это музыка завтра - не нужен Шазам.
This is the music of tomorrow - no Shazam needed.
Она бьет по мозгам, мой фокус, как адреналин - бьет по глазам ей.
It hits the brain, my focus, like adrenaline - hits her eyes.
Один из которых днями смотрит в телефон, а второй - в телик.
One of which looks at the phone all day, and the other - at the TV.
С тобой инспектор Гаджет, но нужен тебе не он, а кот Феликс.
You've got Inspector Gadget, but you don't need him, you need Felix the Cat.
Я тот самый кот Феликс, дворовой, но тыща фокусов - со мной.
I'm that Felix the Cat, a yard cat, but a thousand tricks - with me.
И ты щас бросишься за мной, ведь тыща зеленых листиков со мной.
And you'll rush after me now, because a thousand green leaves are with me.
Так что зови меня мистер Фикус.
So call me Mr. Ficus.
А я зову тебя на променад в мой невисячий сад.
And I invite you for a promenade in my non-hanging garden.
Рычи, кусай, ты самый красивый в мире Мистер Пиклз.
Growl, bite, you're the most beautiful Mr. Pickles in the world.
У меня твой любимый маринад, и...
I have your favorite marinade, and...
Я покажу тебе фокус. Фокус.
I'll show you a trick. A trick.
Фокус. Фокус.
A trick. A trick.
Дэвид Копперфилд наших дней.
David Copperfield of our days.
Уличная магия, Дэвид Блейн.
Street magic, David Blaine.
Я покажу тебе фокус. Фокус.
I'll show you a trick. A trick.
Фокус. Фокус.
A trick. A trick.
Сим-салабим, мой фокус неповторим, но снова.
Simsalabim, my trick is unique, but again.
Я покажу тебе фокус. Фокус.
I'll show you a trick. A trick.
Фокус. Фокус.
A trick. A trick.
Крибле-крабле-бумс, ты уже без чувств.
Hocus pocus, you're already unconscious.
А я не потеряю свой фокус. Фокус.
And I won't lose my focus. Focus.
Мои треки, деньги, плюс.
My tracks, money, plus.
Все с чем я ебусь.
Everything I fuck with.
Лишь на этом мой фокус.
That's my only focus.
Когда я его демонстрирую, то.
When I demonstrate it, then.
Даже на миг забываю о всяком дерьме.
Even for a moment I forget about all the shit.
Она вибрирует, ви-ви-вибрирует.
She vibrates, vi-vi-vibrates.
Как будто на неё звонит кто-то мне (Опять звонит кто-то).
As if someone is calling me on it (Someone is calling again).
Помнишь, был чел? Cел чел! Нет чела - вот той фокус.
Remember, there was a dude? Dude sat down! No dude - that's the trick.
Другой - бегущий, как Шварц - отдел весь год уже крутит глобус.
Another one - running like Schwartz - the whole department has been spinning the globe for a year.
Мне платят чек, у меня есть чек, я бросаю чек на ловкость.
They pay me a check, I have a check, I throw a check for dexterity.
Каждый мой ебаный день, пережить этот ебаный день - вот так фокус.
Every fucking day of mine, to survive this fucking day - that's the trick.
И вот поэтому вместо любви в глазах у меня ты увидишь пропасть.
And that's why instead of love in my eyes you'll see an abyss.
Считаешь меня карманным своим полу-Рокко Сифреди, полу-Крисом Роком?
Do you think I'm your pocket half-Rocco Siffredi, half-Chris Rock?
Не думай, блядь, что я твой шут - тебя веселят, тебя отъебут.
Don't think, bitch, that I'm your fool - they amuse you, they'll fuck you.
Это Я веселюсь, это Я ебу. Пикабууу!
It's ME having fun, it's ME fucking. Peekaboo!
Я покажу тебе фокус. Фокус.
I'll show you a trick. A trick.
Фокус. Фокус.
A trick. A trick.
Дэвид Копперфилд наших дней.
David Copperfield of our days.
Уличная магия, Дэвид Блейн.
Street magic, David Blaine.
Я покажу тебе фокус. Фокус.
I'll show you a trick. A trick.
Фокус. Фокус.
A trick. A trick.
Сим-салабим, мой фокус неповторим, но снова.
Simsalabim, my trick is unique, but again.
Я покажу тебе фокус. Фокус.
I'll show you a trick. A trick.
Фокус. Фокус.
A trick. A trick.
Крибле-крабле-бумс, ты уже без чувств.
Hocus pocus, you're already unconscious.
А я не потеряю свой фокус. Фокус.
And I won't lose my focus. Focus.
Мои треки, деньги, плюс.
My tracks, money, plus.
Все с чем я ебусь.
Everything I fuck with.
Лишь на этом мой фокус. Фокус.
That's my only focus. Focus.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.