Paroles et traduction ЛСП - Фокус
Я
покажу
тебе
фокус.
Фокус.
I'll
show
you
a
trick.
A
trick.
Фокус.
Фокус.
A
trick.
A
trick.
Дэвид
Копперфилд
наших
дней.
David
Copperfield
of
our
days.
Уличная
магия,
Дэвид
Блейн.
Street
magic,
David
Blaine.
Я
покажу
тебе
фокус.
Фокус.
I'll
show
you
a
trick.
A
trick.
Фокус.
Фокус.
A
trick.
A
trick.
Сим-салабим,
мой
фокус
неповторим,
но
снова.
Simsalabim,
my
trick
is
unique,
but
again.
Я
покажу
тебе
фокус.
Фокус.
I'll
show
you
a
trick.
A
trick.
Фокус.
Фокус.
A
trick.
A
trick.
Крибле-крабле-бумс,
ты
уже
без
чувств.
Hocus
pocus,
you're
already
unconscious.
А
я
не
потеряю
свой
фокус.
Фокус.
And
I
won't
lose
my
focus.
Focus.
Мои
треки,
деньги,
плюс.
My
tracks,
money,
plus.
Все
с
чем
я
ебусь.
Everything
I
fuck
with.
Лишь
на
этом
мой
фокус.
That's
my
only
focus.
Абракадабра,
алаказам.
Abracadabra,
alakazam.
Это
с
улицы,
правда,
где-то
между
Вязов
и
Сезам.
This
is
from
the
streets,
truth,
somewhere
between
Elm
and
Sesame.
Это
музыка
завтра
- не
нужен
Шазам.
This
is
the
music
of
tomorrow
- no
Shazam
needed.
Она
бьет
по
мозгам,
мой
фокус,
как
адреналин
- бьет
по
глазам
ей.
It
hits
the
brain,
my
focus,
like
adrenaline
- hits
her
eyes.
Один
из
которых
днями
смотрит
в
телефон,
а
второй
- в
телик.
One
of
which
looks
at
the
phone
all
day,
and
the
other
- at
the
TV.
С
тобой
инспектор
Гаджет,
но
нужен
тебе
не
он,
а
кот
Феликс.
You've
got
Inspector
Gadget,
but
you
don't
need
him,
you
need
Felix
the
Cat.
Я
тот
самый
кот
Феликс,
дворовой,
но
тыща
фокусов
- со
мной.
I'm
that
Felix
the
Cat,
a
yard
cat,
but
a
thousand
tricks
- with
me.
И
ты
щас
бросишься
за
мной,
ведь
тыща
зеленых
листиков
со
мной.
And
you'll
rush
after
me
now,
because
a
thousand
green
leaves
are
with
me.
Так
что
зови
меня
мистер
Фикус.
So
call
me
Mr.
Ficus.
А
я
зову
тебя
на
променад
в
мой
невисячий
сад.
And
I
invite
you
for
a
promenade
in
my
non-hanging
garden.
Рычи,
кусай,
ты
самый
красивый
в
мире
Мистер
Пиклз.
Growl,
bite,
you're
the
most
beautiful
Mr.
Pickles
in
the
world.
У
меня
твой
любимый
маринад,
и...
I
have
your
favorite
marinade,
and...
Я
покажу
тебе
фокус.
Фокус.
I'll
show
you
a
trick.
A
trick.
Фокус.
Фокус.
A
trick.
A
trick.
Дэвид
Копперфилд
наших
дней.
David
Copperfield
of
our
days.
Уличная
магия,
Дэвид
Блейн.
Street
magic,
David
Blaine.
Я
покажу
тебе
фокус.
Фокус.
I'll
show
you
a
trick.
A
trick.
Фокус.
Фокус.
A
trick.
A
trick.
Сим-салабим,
мой
фокус
неповторим,
но
снова.
Simsalabim,
my
trick
is
unique,
but
again.
Я
покажу
тебе
фокус.
Фокус.
I'll
show
you
a
trick.
A
trick.
Фокус.
Фокус.
A
trick.
A
trick.
Крибле-крабле-бумс,
ты
уже
без
чувств.
Hocus
pocus,
you're
already
unconscious.
А
я
не
потеряю
свой
фокус.
Фокус.
And
I
won't
lose
my
focus.
Focus.
Мои
треки,
деньги,
плюс.
My
tracks,
money,
plus.
Все
с
чем
я
ебусь.
Everything
I
fuck
with.
Лишь
на
этом
мой
фокус.
That's
my
only
focus.
Когда
я
его
демонстрирую,
то.
When
I
demonstrate
it,
then.
Даже
на
миг
забываю
о
всяком
дерьме.
Even
for
a
moment
I
forget
about
all
the
shit.
Она
вибрирует,
ви-ви-вибрирует.
She
vibrates,
vi-vi-vibrates.
Как
будто
на
неё
звонит
кто-то
мне
(Опять
звонит
кто-то).
As
if
someone
is
calling
me
on
it
(Someone
is
calling
again).
Помнишь,
был
чел?
Cел
чел!
Нет
чела
- вот
той
фокус.
Remember,
there
was
a
dude?
Dude
sat
down!
No
dude
- that's
the
trick.
Другой
- бегущий,
как
Шварц
- отдел
весь
год
уже
крутит
глобус.
Another
one
- running
like
Schwartz
- the
whole
department
has
been
spinning
the
globe
for
a
year.
Мне
платят
чек,
у
меня
есть
чек,
я
бросаю
чек
на
ловкость.
They
pay
me
a
check,
I
have
a
check,
I
throw
a
check
for
dexterity.
Каждый
мой
ебаный
день,
пережить
этот
ебаный
день
- вот
так
фокус.
Every
fucking
day
of
mine,
to
survive
this
fucking
day
- that's
the
trick.
И
вот
поэтому
вместо
любви
в
глазах
у
меня
ты
увидишь
пропасть.
And
that's
why
instead
of
love
in
my
eyes
you'll
see
an
abyss.
Считаешь
меня
карманным
своим
полу-Рокко
Сифреди,
полу-Крисом
Роком?
Do
you
think
I'm
your
pocket
half-Rocco
Siffredi,
half-Chris
Rock?
Не
думай,
блядь,
что
я
твой
шут
- тебя
веселят,
тебя
отъебут.
Don't
think,
bitch,
that
I'm
your
fool
- they
amuse
you,
they'll
fuck
you.
Это
Я
веселюсь,
это
Я
ебу.
Пикабууу!
It's
ME
having
fun,
it's
ME
fucking.
Peekaboo!
Я
покажу
тебе
фокус.
Фокус.
I'll
show
you
a
trick.
A
trick.
Фокус.
Фокус.
A
trick.
A
trick.
Дэвид
Копперфилд
наших
дней.
David
Copperfield
of
our
days.
Уличная
магия,
Дэвид
Блейн.
Street
magic,
David
Blaine.
Я
покажу
тебе
фокус.
Фокус.
I'll
show
you
a
trick.
A
trick.
Фокус.
Фокус.
A
trick.
A
trick.
Сим-салабим,
мой
фокус
неповторим,
но
снова.
Simsalabim,
my
trick
is
unique,
but
again.
Я
покажу
тебе
фокус.
Фокус.
I'll
show
you
a
trick.
A
trick.
Фокус.
Фокус.
A
trick.
A
trick.
Крибле-крабле-бумс,
ты
уже
без
чувств.
Hocus
pocus,
you're
already
unconscious.
А
я
не
потеряю
свой
фокус.
Фокус.
And
I
won't
lose
my
focus.
Focus.
Мои
треки,
деньги,
плюс.
My
tracks,
money,
plus.
Все
с
чем
я
ебусь.
Everything
I
fuck
with.
Лишь
на
этом
мой
фокус.
Фокус.
That's
my
only
focus.
Focus.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.