ЛЮТИК - 7 виски кол - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ЛЮТИК - 7 виски кол




7 виски кол
7 Whiskey Colas
Две виски колы, три виски колы
Two whiskey colas, three whiskey colas
Четыре виски колы, пять виски кол
Four whiskey colas, five whiskey colas
Мне так весело - надеюсь все забуду
I'm having so much fun - I hope I forget everything
Как только я зайду в свой дом
As soon as I walk into my house
Шесть виски кол, семь виски кол
Six whiskey colas, seven whiskey colas
Восемь виски кол, девять виски кол
Eight whiskey colas, nine whiskey colas
Я приготовила сумку с вечера
I packed a bag last night
я готовая на все сто
I'm ready for anything
Радио запретим, пристегни свой ремень
Let's ban the radio, buckle up your seatbelt
Вот бы удалось уснуть
I wish I could fall asleep
от тепла твоих коленей
From the warmth of your knees
Забери мою грусть
Take away my sadness
Но смотри не поперхнись
But be careful not to choke
Мне удастся уснуть
I'll manage to fall asleep
Под трип-хоп твоих костей
To the trip-hop of your bones
Радио запретим, пристегни свой ремень
Let's ban the radio, buckle up your seatbelt
Вот бы удалось уснуть
I wish I could fall asleep
от тепла твоих коленей
From the warmth of your knees
Забери мою грусть
Take away my sadness
Но смотри не поперхнись
But be careful not to choke
Мне удастся уснуть
I'll manage to fall asleep
Под трип-хоп твоих костей
To the trip-hop of your bones
Мне удастся уснуть
I'll manage to fall asleep
Под трип-хоп твоих костей
To the trip-hop of your bones
Мне удастся уснуть
I'll manage to fall asleep
Под трип-хоп твоих костей
To the trip-hop of your bones
Мне удастся уснуть
I'll manage to fall asleep
Под трип-хоп твоих костей
To the trip-hop of your bones
Мне удастся уснуть
I'll manage to fall asleep
Под трип-хоп твоих костей
To the trip-hop of your bones
Десять виски кол, одиннадцать виски кол
Ten whiskey colas, eleven whiskey colas
двенадцать виски кол, тринадцать виски кол
Twelve whiskey colas, thirteen whiskey colas
чертова дюжина - это на удачу
A baker's dozen - it's good luck
Эта удача меня тянет на пол
This luck is dragging me to the floor
Ты сильнее вождей Апачи
You're stronger than the Apache chiefs
просто ползи а я - за тобой
Just keep crawling and I'll follow
Место встречи: на нашей кровати
Meet you on our bed
хорошо, что путь скоростной
It's a good thing the path is fast
Радио запретим, пристегни свой ремень.
Let's ban the radio, buckle up your seatbelt.
Вот бы удалось уснуть
I wish I could fall asleep
от тепла твоих коленей
From the warmth of your knees
Забери мою грусть
Take away my sadness
Но смотри не поперхнись
But be careful not to choke
Мне удастся уснуть
I'll manage to fall asleep
Под трип-хоп твоих костей
To the trip-hop of your bones
Радио запретим, пристегни свой ремень.
Let's ban the radio, buckle up your seatbelt.
Вот бы удалось уснуть
I wish I could fall asleep
от тепла твоих коленей
From the warmth of your knees
Забери мою грусть
Take away my sadness
Но смотри не поперхнись
But be careful not to choke
Мне удастся уснуть
I'll manage to fall asleep
Под трип-хоп твоих костей
To the trip-hop of your bones
Радио запретим, пристегни свой ремень.
Let's ban the radio, buckle up your seatbelt.
Вот бы удалось уснуть
I wish I could fall asleep
от тепла твоих коленей
From the warmth of your knees
Забери мою грусть
Take away my sadness
Но смотри не поперхнись
But be careful not to choke
Мне удастся уснуть
I'll manage to fall asleep
Под трип-хоп твоих костей
To the trip-hop of your bones
Радио запретим, пристегни свой ремень.
Let's ban the radio, buckle up your seatbelt.
Вот бы удалось уснуть
I wish I could fall asleep
от тепла твоих коленей
From the warmth of your knees
Забери мою грусть
Take away my sadness
Но смотри не поперхнись
But be careful not to choke
Мне удастся уснуть
I'll manage to fall asleep
Под трип-хоп твоих костей
To the trip-hop of your bones
Мне удастся уснуть
I'll manage to fall asleep
Под трип-хоп твоих костей
To the trip-hop of your bones
Мне удастся уснуть
I'll manage to fall asleep
Под трип-хоп твоих костей
To the trip-hop of your bones
Мне удастся уснуть
I'll manage to fall asleep
Под трип-хоп твоих костей
To the trip-hop of your bones
Мне удастся уснуть
I'll manage to fall asleep
Под трип-хоп твоих костей
To the trip-hop of your bones





Writer(s): москалец александра геннадьевна


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.