ЛЮТИК - Монстры - traduction des paroles en anglais

Монстры - ЛЮТИКtraduction en anglais




Монстры
Monsters
Ну ничего себе
Well, well, well
Было или не было вообще
Was it real or not at all
Я рассекаю под дождём
I'm cutting through the rain
В твоем огромном плаще
In your oversized coat
Но каждый снова останется при своём
But everyone will stick to their guns
Так даже лучше
It's even better this way
Вдвое больше приключений
Twice the adventures
Мир и без нас разберётся
The world will figure it out without us
Как-нибудь
Somehow
Я дождливый полуостров
I'm a rainy peninsula
Ты холодная скала
You're a cold rock
Но над нами эти звезды
But above us are these stars
И нарезана луна
And the moon is sliced
Если так легко и просто
If it's so easy and simple
Я танцую как лосось
I dance like a salmon
Я выпрыгиваю в воздух
I jump into the air
Сквозь, сквозь, сквозь
Through, through, through
Монстров
Monsters
В твоём огромном плаще
In your oversized coat
Мне не страшно вообще
I'm not afraid at all
Пускайте следующего
Bring on the next one
Монстров
Monsters
Я ем как мягкий паштет
I eat like smooth pâté
Но я не знаю
But I don't know
Зачем могли дружить
Why we could have been friends
Паспорт тянет меня к земле
My passport pulls me to the ground
Рюкзак тянет меня к солнцу
My backpack pulls me to the sun
Это во мне горит
This is burning inside me
Это во мне
This is inside me
Скоро взорвётся
It's going to explode soon
Скоро взорвётся
It's going to explode soon
Скоро взорвётся, скоро взорвётся
It's going to explode soon, it's going to explode soon
Ну ничего себе монстры
Well, well, well, monsters
Ну ничего себе монстры
Well, well, well, monsters
Сердце разделила на сто
I divided my heart by a hundred
Я умножила на два
I multiplied it by two
Мне не нужно легиона
I don't need a legion
Я как легион сама
I'm like a legion myself
Я макушки этих сосен
I sharpened the tops of these pines
Заточила как копьё
Like a spear
Забрала все твои мысли
I took all your thoughts
И поставила на всё
And bet everything on it
(забрала все твои мысли и поставила на всё)
(I took all your thoughts and bet everything on it)
Забрала все твои мысли и всех
I took all your thoughts and everyone
(забрала все твои мысли и всех)
(I took all your thoughts and everyone)
Забрала все твои мысли и всех
I took all your thoughts and everyone
Монстров
Monsters
В твоём огромном плаще
In your oversized coat
Мне не страшно вообще
I'm not afraid at all
Пускайте следующего
Bring on the next one
Монстров
Monsters
Я ем как мягкий паштет
I eat like smooth pâté
Но я не знаю зачем
But I don't know why
Могли дружить
We could have been friends
Монстров
Monsters
В твоём огромном плаще
In your oversized coat
Мне не страшно вообще
I'm not afraid at all
Пускайте следующего
Bring on the next one
Монстров
Monsters
Я ем как мягкий паштет
I eat like smooth pâté
Но я не знаю зачем
But I don't know why
Могли дружить
We could have been friends
Паспорт тянет меня к земле
My passport pulls me to the ground
Рюкзак тянет меня к солнцу
My backpack pulls me to the sun
Это во мне горит
This is burning inside me
Это во мне
This is inside me
Скоро взорвётся
It's going to explode soon
Скоро взорвётся
It's going to explode soon
Скоро взорвётся, скоро взорвётся
It's going to explode soon, it's going to explode soon
Ну ничего себе монстры
Well, well, well, monsters
Скоро взорвётся, скоро взорвётся
It's going to explode soon, it's going to explode soon
Скоро, скоро, скоро взорвётся
Soon, soon, soon it's going to explode
Скоро взорвётся, скоро взорвётся
It's going to explode soon, it's going to explode soon
Ну ничего себе монстры
Well, well, well, monsters
Скоро взорвётся, скоро взорвётся
It's going to explode soon, it's going to explode soon
Скоро, скоро, скоро взорвётся
Soon, soon, soon it's going to explode
Ну ничего себе
Well, well, well
Было или не было вообще
Was it real or not at all
Я рассекаю под дождём
I'm cutting through the rain
В твоём огромном плаще
In your oversized coat
Но каждый снова
But everyone will
Останется при своем
Stick to their guns
Так даже лучше
It's even better this way
Вдвое больше приключений
Twice the adventures
Мир и без нас разберётся
The world will figure it out without us
Как-нибудь
Somehow





Writer(s): москалец александра геннадьевна, ботов андрей николаевич


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.