Лавика feat. Tetiana Reszetniak - Я или она - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Лавика feat. Tetiana Reszetniak - Я или она




Я или она
Am I or Her
Ошибка сделанная дважды уже не ошибка,
The mistake made twice is no longer a mistake,
А вкус неутолимой жажды для меня пытка.
But the taste of unquenchable thirst is torture for me.
Ты уходишь прочь, когда нужен мне,
You walk away when I need you,
А потом - клянёшься в любви навек и целуешь в огне.
And then - you swear your love forever and kiss me in fire.
Скажи мне, почему я всё ещё люблю?
Tell me, why do I still love you?
Я или она - половину бед,
I or she - half of the troubles,
Половину радости, кто забирает.
Half of the joy, who takes away.
Я или она, - говори; как есть -
I or she, - speak; as it is -
Я тебя сама уже умо-умоляю!
I beg you myself already!
Я или она - узоры на руке:
I or she - patterns on the hand:
Не знают жалости, не помогают
They know neither pity nor help
Я или она, - говори; как есть -
I or she, - speak; as it is -
Я тебя сама уже умо-умоляю!
I beg you myself already!
Умо-умоляю, умо-умоляю.
I beg, I beg.
Умо-умоляю, умо-умоляю.
I beg, I beg.
Умо-умоляю, умо-умоляю.
I beg, I beg.
Умо-умоляю, умо-умоляю -
I beg, I beg -
Говори мне правду.
Tell me the truth.
Ты разрываешься на части, а я на пределе.
You are torn apart, and I am on the edge.
Твоей неодолимой страсти больше не верю.
I don't believe your irresistible passion anymore.
А ты приходишь вновь и носишь на руках,
And you come again and carry me in your arms,
А потом убегаешь, растерянно - ни слова не сказав.
And then you run away, confused - without saying a word.
Ни слова, почему я всё ещё люблю.
Not a word, why do I still love you?
Я или она - половину бед,
I or she - half of the troubles,
Половину радости, кто забирает.
Half of the joy, who takes away.
Я или она, - говори; как есть -
I or she, - speak; as it is -
Я тебя сама уже умо-умоляю!
I beg you myself already!
Я или она - узоры на руке:
I or she - patterns on the hand:
Не знают жалости, не помогают
They know neither pity nor help
Я или она, - говори; как есть -
I or she, - speak; as it is -
Я тебя сама уже умо-умоляю!
I beg you myself already!
Умо-умоляю, умо-умоляю.
I beg, I beg.
Умо-умоляю, умо-умоляю.
I beg, I beg.
Умо-умоляю, умо-умоляю.
I beg, I beg.
Умо-умоляю, умо-умоляю -
I beg, I beg -
Любовь не ждёт. Любовь не делиться.
Love does not wait. Love is not divided.
Придёт восход и всё изменится.
Dawn will come and everything will change.
Любовь не ждёт. Любовь не делиться.
Love does not wait. Love is not divided.
Придёт восход и всё изменится!
Dawn will come and everything will change!
Лавика! Тиана!
Laviika! Tetiana!
О-о-о!
Oh, oh, oh!
Я или она - половину бед,
I or she - half of the troubles,
Половину радости, кто забирает.
Half of the joy, who takes away.
Я или она, - говори; как есть -
I or she, - speak; as it is -
Я тебя сама уже умо-умоляю!
I beg you myself already!
Я или она - узоры на руке:
I or she - patterns on the hand:
Не знают жалости, не помогают
They know neither pity nor help
Я или она, - говори; как есть -
I or she, - speak; as it is -
Я тебя сама уже умо-умоляю!
I beg you myself already!
Умо-умоляю, умо-умоляю.
I beg, I beg.
Умо-умоляю, умо-умоляю.
I beg, I beg.
Умо-умоляю, умо-умоляю.
I beg, I beg.
Умо-умоляю, умо-умоляю.
I beg, I beg.
Умо-умоляю, умо-умоляю.
I beg, I beg.





Writer(s): Lavika


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.