Лавика - Сердце в Форме Солнца - traduction des paroles en allemand




Сердце в Форме Солнца
Ein Herz in Form der Sonne
Тебе нравится, наверное, бегать переменами
Dir gefällt es wohl, zwischen Pausen zu rennen
Смотреть на него в окно
Ihn durch das Fenster anzusehn
У него всегда красивые, но всегда неверные девушки
Er hat immer hübsche, doch stets falsche Mädchen
А ему как-то все равно
Und ihn scheint's nicht zu interessiern
Карточные домики наши отношения-выдумки
Kartenhaus-Phantasien sind unser erdachtes Verhältnis
Это только сон,
Es ist nur ein Traum,
В котором он влюблен в тебя со школы и
In dem er seit der Schule dich liebt und
Просит разрешения твоей руки и ведет в свой дом
Um deine Hand bittet und heim zu sich nimmt
Это только сон
Es ist nur ein Traum
Но замри, остановись мгновенье
Doch halt ein, verweile, Augenblick
Жизнь катится колесом
Das Leben rollt wie ein Rad
Под откос его присновений
Dem Abgrund seiner Träume zu
И кажется, что внутри
Und scheinbar ist in dir
Лишь секунду и вот вот
Nur eine Sekunde, dann bald
Взорвется внезапно и догорит
Wird's plötzlich explodiern und verglühn
Твоё сердце в форме солнца
Dein Herz in Form der Sonne
Все его движения словно притяжения
Jede seiner Bewegungen wie Anziehung
И ты боишься ему сказать
Und du fürchtest, ihm zu gestehn
Что не можешь больше сдерживать своего влечения
Dass du deine Anziehung nicht mehr halten kannst
Постоянно таешь в его глазах
Du zerschmilzt ständig in seinem Blick
Ты такая терпеливая, не боишься боли
Du bist so geduldig, hast keine Angst vor Schmerz
Но не можешь жить больше без него
Doch ohne ihn kannst nicht mehr sein
И тебе не хватит воздуха или силы воли
Dir fehlt entweder Luft oder Willenskraft
И ты промолчишь...
Und du wirst schweigen...
Он уйдет с другой...
Er geht mit ander'n fort...
Это только сон
Es ist nur ein Traum
Но замри, остановись мгновенье
Doch halt ein, verweile, Augenblick
Жизнь катится колесом
Das Leben rollt wie ein Rad
Под откос его присновений
Dem Abgrund seiner Träume zu
И кажется, что внутри
Und scheinbar ist in dir
Лишь секунду и вот вот
Nur eine Sekunde, dann bald
Взорвется внезапно и догорит
Wird's plötzlich explodiern und verglühn
Твоё сердце в форме солнца
Dein Herz in Form der Sonne
Это только сон...
Es ist nur ein Traum...
Но замри, остановись мгновенье
Doch halt ein, verweile, Augenblick
Жизнь катится колесом
Das Leben rollt wie ein Rad
Под откос его присновений
Dem Abgrund seiner Träume zu
И кажется, что внутри
Und scheinbar ist in dir
Лишь секунду и вот вот
Nur eine Sekunde, dann bald
Взорвется внезапно и догорит
Wird's plötzlich explodiern und verglühn
Твоё сердце в форме солнца
Dein Herz in Form der Sonne





Writer(s): в. пух


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.