Paroles et traduction Лайма Вайкуле - Вернисаж
На
вернисаже
как-то
раз
At
the
vernissage,
one
fine
day,
Случайно
встретила
я
Вас.
I
met
you
by
chance,
come
what
may.
Но
Вы
вдвоём,
Вы
не
со
мною.
But
you
were
with
her,
not
by
my
side.
Был
так
прекрасен
вернисаж,
The
vernissage
was
oh
so
grand,
Но
взор
ещё
прекрасней
Ваш.
But
your
gaze,
even
more
so,
I
demand.
Но
Вы
вдвоём,
но
не
со
мною.
Yet
you
were
with
her,
not
by
my
side.
Как
за
спасеньем
к
Вам
иду,
Like
seeking
salvation,
to
you
I
stride,
Вы
тот,
кого
давно
я
жду.
You're
the
one
I've
waited
for,
my
guide.
Но
Вы
вдвоём,
Вы
не
со
мною.
But
you're
with
her,
not
by
my
side.
И
я
себя
на
том
ловлю,
And
I
find
myself
caught
in
this
tide,
Что
Вас
почти
уже
люблю.
That
I'm
almost
in
love,
I
can't
hide.
Но
Вы
вдвоём,
Вы
не
со
мной.
But
you're
with
her,
not
by
my
side.
Ах,
вернисаж,
ах,
вернисаж!
Ah,
vernissage,
ah,
vernissage!
Какой
портрет,
какой
пейзаж.
What
portraits,
what
a
landscape
barrage.
Вот
- зимний
вечер,
летний
зной,
A
winter
evening,
summer's
searing
light,
А
вот
- Венеция
весной.
And
here,
Venice
in
spring,
a
glorious
sight.
Ах,
вернисаж,
ах
вернисаж!
Ah,
vernissage,
ah,
vernissage!
Какой
портрет,
какой
пейзаж.
What
portraits,
what
a
landscape
barrage.
Вот
кто-то
в
профиль
и
анфас,
Some
in
profile,
some
full
face,
А
я
смотрю,
смотрю
на
Вас.
But
I
only
look
at
you,
time
and
space.
Смятенье
Вы
моё
и
грусть,
My
confusion
and
sadness,
you
ignite,
Мой
сон,
что
помню
наизусть.
My
dream,
that
I
know
by
heart,
day
and
night.
Но
Вы
вдвоём,
но
не
со
мною.
But
you're
with
her,
not
by
my
side.
Моей
надежды
ясный
свет,
The
clear
light
of
my
hope,
you
provide,
Я
шёл
к
Вам
столько
долгих
лет.
I've
walked
towards
you
for
so
long,
I
can't
hide.
Но
Вы
вдвоём,
Вы
не
со
мною.
But
you're
with
her,
not
by
my
side.
Ах,
вернисаж
- мучитель
наш:
Ah,
vernissage,
our
tormentor
so
sly:
Вы
не
одна
- какой
пассаж!
You're
not
alone
- what
a
cruel
lie!
И
Вы
вдвоём,
Вы
не
со
мною.
And
you're
with
her,
not
by
my
side.
На
этой
выставке
картин
In
this
exhibition
of
paintings
so
wide,
Сюжет
отсутствует
один:
One
scene
is
missing,
I
confide:
Где
мы
вдвоём,
где
Вы
со
мной.
Where
we're
together,
you
and
I,
side
by
side.
Ах,
вернисаж,
ах,
вернисаж!
Ah,
vernissage,
ah,
vernissage!
Какой
портрет,
какой
пейзаж.
What
portraits,
what
a
landscape
barrage.
Вот
- зимний
вечер,
летний
зной,
A
winter
evening,
summer's
searing
light,
А
вот
- Венеция
весной.
And
here,
Venice
in
spring,
a
glorious
sight.
Ах,
вернисаж,
ах
вернисаж!
Ah,
vernissage,
ah,
vernissage!
Какой
портрет,
какой
пейзаж.
What
portraits,
what
a
landscape
barrage.
Вот
кто-то
в
профиль
и
анфас,
Some
in
profile,
some
full
face,
А
я
смотрю,
смотрю
на
Вас.
But
I
only
look
at
you,
time
and
space.
Но
Вы
вдвоём,
Вы
не
со
мною:
But
you're
with
her,
not
by
my
side:
Но
Вы
вдвоём,
Вы
не
со
мною:
But
you're
with
her,
not
by
my
side:
Но
Вы
вдвоём,
Вы
не
со
мною:
But
you're
with
her,
not
by
my
side:
На
этой
выставке
картин
In
this
exhibition
of
paintings
so
wide,
Сюжет
отсутствует
один:
One
scene
is
missing,
I
confide:
Где
мы
вдвоём,
где
Вы
со
мной.
Where
we're
together,
you
and
I,
side
by
side.
Ах,
вернисаж,
ах,
вернисаж!
Ah,
vernissage,
ah,
vernissage!
Какой
портрет,
какой
пейзаж.
What
portraits,
what
a
landscape
barrage.
Вот
- зимний
вечер,
летний
зной,
A
winter
evening,
summer's
searing
light,
А
вот
- Венеция
весной.
And
here,
Venice
in
spring,
a
glorious
sight.
Ах,
вернисаж,
ах
вернисаж!
Ah,
vernissage,
ah,
vernissage!
Какой
портрет,
какой
пейзаж.
What
portraits,
what
a
landscape
barrage.
Вот
кто-то
в
профиль
и
анфас,
Some
in
profile,
some
full
face,
А
я
смотрю,
смотрю
на
Вас.
But
I
only
look
at
you,
time
and
space.
Ах,
вернисаж,
ах,
вернисаж!
Ah,
vernissage,
ah,
vernissage!
Какой
портрет,
какой
пейзаж.
What
portraits,
what
a
landscape
barrage.
Вот
- зимний
вечер,
летний
зной,
A
winter
evening,
summer's
searing
light,
А
вот
- Венеция
весной.
And
here,
Venice
in
spring,
a
glorious
sight.
Ах,
вернисаж,
ах
вернисаж!
Ah,
vernissage,
ah,
vernissage!
Какой
портрет,
какой
пейзаж.
What
portraits,
what
a
landscape
barrage.
Вот
кто-то
в
профиль
и
анфас,
Some
in
profile,
some
full
face,
А
я
смотрю,
смотрю
на
Вас.
But
I
only
look
at
you,
time
and
space.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ilya Reznik, Raimonds Pauls, роберт альбрехт
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.