Paroles et traduction Лариса Долина - Ночь счастливых надежд
Ночь счастливых надежд
Night of Happy Hopes
Заметает
снегом
крыши,
The
roofs
are
covered
with
snow,
И
Новый
год
уже
в
спину
дышит.
And
the
New
Year
is
already
breathing
down
your
neck.
Январь
маячит
в
окне,
волшебник
в
чалме
— зима.
January's
looming
in
the
window,
a
magician
in
a
turban
— winter.
Звон
хрустальных
часов,
The
chime
of
crystal
clocks,
Сердце
греет
любовь.
Love
warms
the
heart.
В
новогоднюю
ночь
On
New
Year's
Eve,
Смех
родных
голосов.
The
laughter
of
beloved
voices.
Дед
Мороз
— озорник,
Santa
Claus,
the
prankster,
За
окном
снеговик.
A
snowman
outside
the
window.
В
новогоднюю
ночь
On
New
Year's
Eve,
У
любви
нет
границ.
Love
knows
no
bounds.
Прилетит
звездочёт,
The
stargazer
will
arrive,
Ёлку
детям
зажжёт,
And
light
the
tree
for
the
children,
В
новогоднюю
ночь
On
New
Year's
Eve,
Мир
любовью
спасёт.
The
world
will
be
saved
by
love.
Мир
любовью
спасёт.
The
world
will
be
saved
by
love.
В
новогоднюю
ночь
On
New
Year's
Eve,
Загадай
на
любовь.
Make
a
wish
for
love.
Ночь
счастливых
надежд,
волшебных
снов.
Night
of
happy
hopes,
magical
dreams.
Станет
старше
на
год
Земля.
The
Earth
will
grow
older
by
a
year.
Мир
— одна
семья.
The
world,
one
family.
Ночь
счастливых
надежд
—
Night
of
happy
hopes
—
Загадай
на
любовь!
Make
a
wish
for
love!
В
новогоднюю
ночь
дары
волхвов...
On
New
Year's
Eve,
gifts
of
the
Magi...
Принесёт
Дед
Мороз
любовь,
в
каждый
дом
любовь.
Santa
Claus
will
bring
love,
love
to
every
home.
Свет
родных
городов,
The
light
of
beloved
cities,
Окрыляет
любовь.
Love
inspires.
В
новогоднюю
ночь
On
New
Year's
Eve,
Чувства
без
адресов.
Feelings
without
addresses.
Море
радостных
слёз,
A
sea
of
joyful
tears,
Ожерелье
из
звёзд.
A
necklace
of
stars.
В
новогоднюю
ночь
On
New
Year's
Eve,
Сказки
тоже
всерьёз.
Fairy
tales
are
also
serious
business.
Прилетит
звездочёт,
The
stargazer
will
arrive,
Ёлку
детям
зажжёт,
And
light
the
tree
for
the
children,
В
новогоднюю
ночь
On
New
Year's
Eve,
Мир
любовью
спасёт.
The
world
will
be
saved
by
love.
Мир
любовью
спасёт.
The
world
will
be
saved
by
love.
В
новогоднюю
ночь
On
New
Year's
Eve,
Загадай
на
любовь.
Make
a
wish
for
love.
Ночь
счастливых
надежд,
волшебных
снов.
Night
of
happy
hopes,
magical
dreams.
Станет
старше
на
год
Земля.
The
Earth
will
grow
older
by
a
year.
Мир
— одна
семья.
The
world,
one
family.
Ночь
счастливых
надежд
—
Night
of
happy
hopes
—
Загадай
на
любовь!
Make
a
wish
for
love!
В
новогоднюю
ночь
дары
волхвов...
On
New
Year's
Eve,
gifts
of
the
Magi...
Принесёт
Дед
Мороз
любовь,
в
каждый
дом
любовь.
Santa
Claus
will
bring
love,
love
to
every
home.
В
новогоднюю
ночь
On
New
Year's
Eve,
Загадай
на
любовь.
Make
a
wish
for
love.
Ночь
счастливых
надежд,
волшебных
снов.
Night
of
happy
hopes,
magical
dreams.
Станет
старше
на
год
Земля.
The
Earth
will
grow
older
by
a
year.
Мир
— одна
семья.
The
world,
one
family.
Ночь
счастливых
надежд
—
Night
of
happy
hopes
—
Загадай
на
любовь!
Make
a
wish
for
love!
В
новогоднюю
ночь
дары
волхвов...
On
New
Year's
Eve,
gifts
of
the
Magi...
Принесёт
Дед
Мороз
любовь,
в
каждый
дом
любовь.
Santa
Claus
will
bring
love,
love
to
every
home.
Старый
год
нам
машет
с
крыши,
The
old
year
waves
to
us
from
the
roof,
И
Новый
год
уже
в
спину
дышит.
And
the
New
Year
is
already
breathing
down
your
neck.
Январь
маячит
в
окне,
волшебник
в
чалме
— зима.
January's
looming
in
the
window,
a
magician
in
a
turban
— winter.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): михаил гуцериев, сергей ревтов
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.