Ласковая Лилия - Пососаться в кино - traduction des paroles en allemand




Пососаться в кино
Im Kino küssen
Тик так пошел последний сеанс
Tick-tack, die letzte Vorstellung hat begonnen
Стою курю в зубах дымит пегас
Ich stehe da, rauche, ein Pegasus glimmt zwischen meinen Lippen
Букет цветов замёрз в снегу бычок погас
Der Blumenstrauß ist im Schnee erfroren, die Kippe ist aus
Ищу в дали твой силуэт уже четвёртый час
Ich suche in der Ferne deine Silhouette, schon die vierte Stunde
А на офише жан поль бельмандо
Und auf dem Plakat Jean-Paul Belmondo
И злая вьюга кусает лицо
Und der böse Schneesturm beißt ins Gesicht
Всё это время я хотел одного
Die ganze Zeit wollte ich nur eins
Обнять тебя и пососаться в кино
Dich umarmen und im Kino küssen
Последний ряд и мы стой в темноте
Letzte Reihe und wir beide im Dunkeln
Бабочки в животе и с экрана подмигнул нам ален -делон
Schmetterlinge im Bauch und von der Leinwand zwinkert uns Alain Delon zu
Последний ряд и мы с тобой наедине
Letzte Reihe und wir beide allein
Тянусь к твоим медовым губам как жаль что это сон
Ich strecke mich nach deinen Honiglippen, wie schade, dass das ein Traum ist
Билеты на последний ряд
Tickets für die letzte Reihe
Завтра зимний вечер в гаграх за спиной плакат
Morgen ein Winterabend in Gagra, hinter mir ein Plakat
На крышке люка два кота от холода дрожат
Auf dem Gullydeckel zittern zwei Katzen vor Kälte
Ищу в дали твой силуэт пятый час подряд
Ich suche in der Ferne deine Silhouette, die fünfte Stunde in Folge
А на офише жан поль бельмандо
Und auf dem Plakat Jean-Paul Belmondo
И злая вьюга кусает лицо
Und der böse Schneesturm beißt ins Gesicht
Всё это время я хотел одного
Die ganze Zeit wollte ich nur eins
Обнять тебя и пососаться в кино
Dich umarmen und im Kino küssen
Последний ряд и мы стой в темноте
Letzte Reihe und wir beide im Dunkeln
Бабочки в животе и с экрана подмигнул нам ален -делон
Schmetterlinge im Bauch und von der Leinwand zwinkert uns Alain Delon zu
Последний ряд и мы с тобой наедине
Letzte Reihe und wir beide allein
Тянусь к твоим медовым губам как жаль что это сон
Ich strecke mich nach deinen Honiglippen, wie schade, dass das ein Traum ist





Writer(s): артем выдренков андреевич, алексей кокорин


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.