Paroles et traduction Lev Leshchenko - Баллада о матери
Баллада о матери
Ballad of the Mother
Постарела
мать
за
тридцать
лет
The
mother
aged
over
thirty
years
А
вестей
от
сына
нет
и
нет
And
there
is
no
news
from
her
son,
none
Но
она
все
продолжает
ждать
But
knows
that
she
will
continue
to
wait
for
him
Потому
что
верит,
потому
что
мать
Because
she
believes,
because
she
is
a
mother
И
на
что
надеется
она
And
what
does
she
hope
for?
Много
лет,
как
кончилась
война
For
many
years
the
war
has
ended
Много
лет,
как
все
пришли
назад
For
many
years,
all
except
the
dead
have
returned
Кроме
мертвых,
что
в
земле
лежат
That
lie
in
the
ground
Сколько
их
в
то
дальнее
село
How
many
young
men
did
not
return
to
that
distant
village?
Мальчиков
безусых
не
пришло
Those
boys
without
mustaches
Раз
в
село
прислали
по
весне
One
fine
spring
day,
a
documentary
film
about
the
war
was
sent
to
the
village
Фильм
документальный
о
войне
Everyone
came
to
see
it,
both
the
young
and
the
old
Все
пришли
в
кино
и
стар,
и
мал
All
came
to
the
cinema,
both
young
and
old
Кто
познал
войну
и
кто
не
знал
Both
those
who
knew
the
war
and
those
who
did
not
Перед
горькой
памятью
людской
Before
the
bitter
memory
of
the
people
Разливалась
ненависть
рекой
Hatred
flowed
like
a
river
Трудно
было
это
вспоминать
It
was
hard
to
remember
this
Вдруг
с
экрана
сын
взглянул
на
мать
Suddenly,
her
son
looked
at
his
mother
from
the
screen
Мать
узнала
сына
в
тот
же
миг
The
mother
recognized
her
son
at
that
same
moment
И
пронесся
материнский
крик
As
a
mother's
cry
rang
out
Алексей,
Алешенька,
сынок!
Alexei,
Aleшенька,
my
son!
Алексей,
Алешенька,
сынок!
Alexei,
Aleшенька,
my
son!
Алексей,
Алешенька,
сынок!
Alexei,
Aleшенька,
my
son!
Словно
сын
ее
услышать
мог
As
if
her
son
could
hear
her
Он
рванулся
из
траншеи
в
бой
He
broke
out
of
the
trench
into
battle
Встала
мать
прикрыть
его
собой
Mother
stood
up
to
shield
him
with
her
body
Все
боялась
- вдруг
он
упадет
She
was
so
afraid
- suddenly
he
would
fall
Но
сквозь
годы
мчался
сын
вперед
But
through
the
years
her
son
raced
forward
Алексей,
кричали
земляки!
Alexei,
shouted
his
comrades!
Алексей,
просили,
добеги!
Alexei,
they
shouted,
run
to
us!
Кадр
сменился,
сын
остался
жить
The
frame
changed,
and
her
son
was
alive
Просит
мать
о
сыне
повторить
Mother
asks
to
see
her
son
again
Просит
мать
о
сыне
повторить
Mother
asks
to
see
her
son
again
Просит
мать
о
сыне
повторить
Mother
asks
to
see
her
son
again
И
в
атаку
снова
он
бежит
And
again
he
runs
into
the
attack
Жив,
здоров,
не
ранен,
не
убит
Alive,
well,
not
wounded,
not
killed
Алексей,
Алешенька,
сынок!
Alexei,
Aleшенька,
my
son!
Алексей,
Алешенька,
сынок!
Alexei,
Aleшенька,
my
son!
Алексей,
Алешенька,
сынок
Alexei,
Aleшенька,
my
son
Словно
сын
ее
услышать
мог
As
if
her
son
could
hear
her
Дома
все
ей
чудилось
кино
At
home,
everything
seemed
like
a
movie
Все
ждала
вот-вот
сейчас
в
окно
She
kept
waiting
for
him
to
knock
on
the
window
Посреди
тревожной
тишины
In
the
midst
of
the
anxious
silence
Постучится
сын
ее
с
войны
Her
son
would
knock
to
announce
his
return
from
the
war
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Лучшее
date de sortie
03-07-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.