Paroles et traduction Лев Лещенко - Прощай
Прощай
от
всех
вокзалов
поезда
From
all
the
stations,
trains
depart,
Уходят
в
дальние
края
Heading
to
distant
lands
afar.
Прощай
мы
расстаемся
навсегда
Farewell,
we
part
forevermore,
Под
белым
небом
января
Beneath
the
white
January
sky.
Прощай
и
ничего
не
обещай
Farewell,
and
make
no
promises,
И
ничего
не
говори
And
say
no
words,
just
let
it
be.
А
чтоб
понять
мою
печаль
To
understand
my
sorrow's
core,
В
пустое
небо
посмотри
Just
look
into
the
empty
sky.
Ты
помнишь
плыли
в
вышине
Remember,
two
stars
shone
so
bright,
И
вдруг
погасли
две
звезды
Then
faded
out
into
the
night.
Но
лишь
теперь
понятно
мне
But
only
now
it's
clear
to
me,
Что
это
были
я
и
ты
Those
stars
were
you
and
I,
you
see.
Прощай
среди
снегов
среди
зимы
Farewell,
amidst
the
snow
and
cold,
Никто
нам
лето
не
вернет
No
one
can
bring
back
summer's
hold.
Прощай
вернуть
назад
не
можем
мы
Farewell,
we
cannot
turn
back
time,
В
июльских
звездах
небосвод
To
July's
starry
skies
sublime.
Прощай
и
ничего
не
обещай
Farewell,
and
make
no
promises,
И
ничего
не
говори
And
say
no
words,
just
let
it
be.
А
чтоб
понять
мою
печаль
To
understand
my
sorrow's
core,
В
пустое
небо
посмотри
Just
look
into
the
empty
sky.
Ты
помнишь
плыли
в
вышине
Remember,
two
stars
shone
so
bright,
И
вдруг
погасли
две
звезды
Then
faded
out
into
the
night.
Но
лишь
теперь
понятно
мне
But
only
now
it's
clear
to
me,
Что
это
были
я
и
ты
Those
stars
were
you
and
I,
you
see.
Прощай
уже
вдали
встает
заря
Farewell,
the
dawn
breaks
in
the
east,
И
день
приходит
в
города
And
day
descends
upon
the
streets.
Прощай
под
белым
небом
января
Farewell,
beneath
the
January
white,
Мы
расстаемся
навсегда
We
part
forever,
day
and
night.
Прощай
и
ничего
не
обещай
Farewell,
and
make
no
promises,
И
ничего
не
говори
And
say
no
words,
just
let
it
be.
А
чтоб
понять
мою
печаль
To
understand
my
sorrow's
core,
В
пустое
небо
посмотри
Just
look
into
the
empty
sky.
Ты
помнишь
плыли
в
вышине
Remember,
two
stars
shone
so
bright,
И
вдруг
погасли
две
звезды
Then
faded
out
into
the
night.
Но
лишь
теперь
понятно
мне
But
only
now
it's
clear
to
me,
Что
это
были
я
и
ты
Those
stars
were
you
and
I,
you
see.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): в. добрынин
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.