Paroles et traduction Лев Лещенко - Товарищ
Я
песней,
как
ветром,
наполню
страну
With
a
song,
like
the
wind,
I'll
fill
the
land
О
том,
как
товарищ
пошел
на
войну.
About
how
my
comrade
went
off
to
war.
Не
северный
ветер
ударил
в
прибой,
It
wasn't
the
north
wind
that
struck
the
shore,
В
сухой
подорожник,
в
траву
зверобой,
—
In
the
dry
plantain,
in
the
зверобой
grass,
—
Прошел
он
и
плакал
другой
стороной,
He
passed
by
and
wept
on
the
other
side,
Когда
мой
товарищ
прощался
со
мной.
When
my
comrade
bid
me
farewell.
Но
песня
взлетела,
и
голос
окреп.
But
the
song
soared,
and
the
voice
grew
strong.
Мы
старую
дружбу
ломаем,
как
хлеб!
We
break
old
friendships,
like
bread!
Чтоб
дружбу
товарищ
пронес
по
волнам,
So
that
my
comrade
may
carry
friendship
across
the
waves,
Мы
хлеба
горбушку
— и
ту
пополам!
We
split
the
bread
loaf
— and
even
that
in
half!
Коль
ветер
лавиной,
и
песня
лавиной,
—
If
the
wind
is
an
avalanche,
and
the
song
is
an
avalanche,
—
Тебе
половина,
и
мне
половина!
Half
for
you,
and
half
for
me!
Луна,
словно
репа,
а
звезды
— фасоль!.
The
moon,
like
a
turnip,
and
the
stars
— beans!.
Спасибо,
мамаша,
за
хлеб
и
за
соль!
Thank
you,
mother,
for
the
bread
and
salt!
Еще
тебе,
мама,
скажу
я
верней,
I'll
tell
you
one
thing,
mother,
most
assuredly,
Хорошее
дело
— взрастить
сыновей,
It's
a
good
thing
to
raise
sons,
Которые
тучей
сидят
за
столом,
Who
sit
at
the
table
like
a
cloud,
Которые
могут
идти
напролом.
Who
can
go
through
with
anything.
И
вот
скоро
сокол
твой
будет
вдали,
And
soon
your
falcon
will
be
far
away,
Ты
круче
горбушку
ему
посоли.
You
salt
his
bread
loaf
more
generously.
Я
песней,
как
ветром,
наполню
страну
With
a
song,
like
the
wind,
I'll
fill
the
land
О
том,
как
товарищ
пошел
на
войну.
About
how
my
comrade
went
off
to
war.
Не
северный
ветер
ударил
в
прибой,
It
wasn't
the
north
wind
that
struck
the
shore,
В
сухой
подорожник,
в
траву
зверобой,
—
In
the
dry
plantain,
in
the
зверобой
grass,
—
Прошел
он
и
плакал
другой
стороной,
He
passed
by
and
wept
on
the
other
side,
Когда
мой
товарищ
прощался
со
мной.
When
my
comrade
bid
me
farewell.
Но
песня
взлетела,
и
голос
окреп.
But
the
song
soared,
and
the
voice
grew
strong.
Мы
старую
дружбу
ломаем,
как
хлеб!
We
break
old
friendships,
like
bread!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Лучшее
date de sortie
03-07-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.