Лев Лещенко - Ты моя надежда ты моя отрада - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Лев Лещенко - Ты моя надежда ты моя отрада




Ты моя надежда ты моя отрада
Thou art my hope, thou art my solace
Слышится нам эхо давнего парада,
We hear the echo of the old parade,
Снятся нам маршруты главного броска...
We dream of the routes of the main attack...
Ты моя надежда, ты моя отрада,
Thou art my hope, thou art my solace,
В сердце у солдата ты, моя Москва.
In a soldier's heart thou art, my Moscow.
Мы свою Победу выстрадали честно,
We won our Victory honestly,
Преданы святому кровному родству.
We are devoted to the holy blood kinship.
В каждом новом доме, в каждой новой песне
In every new house, in every new song
Помните ушедших в битву за Москву!
Remember those who died in the battle for Moscow!
Серые шинели. Русские таланты.
Gray greatcoats. Russian talents.
Синее сиянье неподкупных глаз.
Blue shining of incorruptible eyes.
На равнинах снежных юные курсанты...
On the snowy plains young cadets...
Началось бессмертье. Жизнь оборвалась.
Immortality began. Life was cut short.
Мне на этом свете ничего не надо,
I need nothing else in this world,
Только б в лихолетье ты была жива:
Only that thou wouldst be alive in the hard times:
Ты моя надежда, ты моя отрада,
Thou art my hope, thou art my solace,
В каждом русском сердце ты, моя Москва.
In every Russian heart thou art, my Moscow.
Ты моя надежда, ты моя отрада,
Thou art my hope, thou art my solace,
В каждом русском сердце ты, моя Москва.
In every Russian heart thou art, my Moscow.
Всё, что было с нами вспомнят наши дети
All that was with us our children will remember
Всё, что потеряли, что для них спасли...
All that we lost, that we saved for them...
Только б ты осталась лучшим на планете,
Only if thou wouldst remain the best on the planet,
Самым справедливым городом Земли.
The fairest city on Earth.
Старых наших улиц трепетные взгляды,
The quivering glances of our old streets,
Юных наших песен строгие слова.
The severe words of our young songs.
Ты моя надежда, ты моя отрада,
Thou art my hope, thou art my solace,
В каждом нашем сердце ты, моя Москва.
In every our heart thou art, my Moscow.
Ты моя надежда, ты моя отрада,
Thou art my hope, thou art my solace,
В каждом нашем сердце ты, моя Москва.
In every our heart thou art, my Moscow.





Writer(s): александра пахмутова


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.