Lyrhub
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
#
Chercher
S'inscrire
Connexion
Accueil
Лев Лещенко
Эх дороги (Из к/ф "Военно-полевой романс")
Traduction en anglais
Лев Лещенко
-
Эх дороги (Из к/ф "Военно-полевой романс")
Paroles et traduction Лев Лещенко - Эх дороги (Из к/ф "Военно-полевой романс")
Copier dans
Copier la traduction
Эх дороги (Из к/ф "Военно-полевой романс")
Oh, the Roads (From the Film "Military Field Romance")
Эх,
дороги...
Oh,
the
roads...
Пыль
да
туман,
Dust
and
fog,
Холода,
тревоги
Cold,
anxiety
Да
степной
бурьян.
And
steppe
weeds.
Знать
не
можешь
One
cannot
know
Доли
своей:
Fate:
Может,
крылья
сложишь
One
can
perish
Посреди
степей.
In
the
middle
of
the
steppes.
Вьётся
пыль
под
сапогами
—
Dust
swirls
under
boots
—
степями,
Steppes,
полями,
Fields,
А
кругом
бушует
пламя
And
flames
rage
all
around,
Да
пули
свистят.
Bullets
whistle.
Эх,
дороги...
Oh,
the
roads...
Пыль
да
туман,
Dust
and
fog,
Холода,
тревоги
Cold,
anxiety
Да
степной
бурьян.
And
steppe
weeds.
Выстрел
грянет,
A
shot
rings
out,
Ворон
кружит,
A
raven
circles,
Твой
дружок
в
бурьяне
Your
friend
lies
lifeless
Неживой
лежит.
In
the
weeds.
А
дорога
дальше
мчится,
The
road
continues
to
rush,
пылится,
Dusting,
клубится,
Clustering,
А
кругом
земля
дымится
—
And
the
earth
smokes
all
around
—
Чужая
земля!
Foreign
land!
Эх,
дороги...
Oh,
the
roads...
Пыль
да
туман,
Dust
and
fog,
Холода,
тревоги
Cold,
anxiety
Да
степной
бурьян.
And
steppe
weeds.
Край
сосновый,
Pine
forest,
Солнце
встает.
The
sun
rises.
У
крыльца
родного
A
mother
awaits
her
son
Мать
сыночка
ждет.
At
the
doorstep
of
home.
И
бескрайними
путями
—
And
along
boundless
paths
—
степями,
Steppes,
полями
—
Fields
—
Все
глядят
вослед
за
нами
All
gaze
after
us
Родные
глаза.
Familiar
eyes.
Эх,
дороги...
Oh,
the
roads...
Пыль
да
туман,
Dust
and
fog,
Холода,
тревоги
Cold,
anxiety
Да
степной
бурьян.
And
steppe
weeds.
Снег
ли,
ветер
Through
snow
or
wind,
Вспомним,
друзья.
We
remember,
my
dear.
...Нам
дороги
эти
...These
roads,
Позабыть
нельзя.
We
cannot
forget.
Évaluez la traduction
Ooops
×
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
S'inscrire
Connexion
Writer(s):
anatoliy novikov
Album
Песни победы. Лев Лещенко
date de sortie
16-06-2015
1
Тёмная ночь
2
День победы
3
И вновь продолжается бой
4
Идёт солдат по городу (У солдата выходной)
5
Эх дороги (Из к/ф "Военно-полевой романс")
6
Мы за ценой не постоим
7
Ты моя надежда
8
Песенка военных корреспондентов
9
Баллада о знамени
10
Снегири
11
Несокрушимая и легендарная
12
Спят курганы тёмные
13
От победы к победе
14
Три танкиста
15
Когда поют солдаты - Live
16
Не плачь девчонка
17
За того парня
18
Спасибо вам за тишину
19
Солнце скрылось за горой
20
Поклонимся великим тем годам
Plus d'albums
Яблонь цвет - Single
2022
Напиток счастья - Single
2020
Создан для тебя
2018
Моя последняя любовь
2018
Я встречи ждал
2017
Я встречи ждал
2017
Соловьиная роща
2016
Песни советских композиторов
2016
Простой мотив
2016
Дуэты разных лет
2016
tous les albums
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.