Paroles et traduction Легенды Про... - Бутерброд
Хочется
бутерброд,
Craving
a
sandwich,
Но
нет
денег
на
колбасу.
But
no
money
for
sausage.
Да
ебись
оно
в
рот!
Fuck
it
all!
Уйду
в
попсу.
I'll
go
pop.
Айс,
айс,
айс...
Че-то
не
то...
Ice,
ice,
ice...
Something's
not
right...
То
ли
черный
не
тот,
то
ли
этот
чертов
биток.
Either
the
black
ain't
right,
or
this
damn
beat's
off.
Но
как-то
не
уютно,
как
звездочету
в
метро.
Feels
kinda
uncomfortable,
like
an
astronomer
in
the
subway.
И
вроде
че-то
пишу,
но
это
че-то
не
то.
And
like,
I'm
writing
something,
but
it
ain't
right.
И
вроде
счет
один
- ноль.
И
вроде
наши
ведут.
And
like,
the
score's
one-nil.
And
like,
our
team's
winning.
И
рядом
та,
что
не
из
тех,
что
за
щеку
берут.
And
next
to
me,
there's
one
of
those
who
don't
give
head.
Но
заключенные
в
блуд,
здесь
подсчеты
ведут.
But
here,
trapped
in
lust,
the
calculations
are
being
made.
А,
вот,
учеными
тут
дворы
почетно
метут.
Ah,
but
here,
scientists
sweep
the
yards
with
honor.
"О
чем
ты
мне,
друг?"
- скажет
мне
дядька
на
троне,
"What
are
you
on
about,
friend?"
- the
dude
on
the
throne
will
tell
me,
Охотясь
с
вилкой
на
мрамор
среди
макаронин.
Hunting
for
marble
with
a
fork
among
the
macaroni.
"С
такими
мыслями
мне
тебя
не
омиллионить".
"With
thoughts
like
that,
I
can't
make
you
a
millionaire."
Я
скажу:
"ну
и
че?"
Он
мне
скажет:
"Не
понял..."
I'll
say:
"So
what?"
He'll
say:
"I
don't
get
it..."
Если
бы
целью
был
миллион,
я
б
давно
If
the
goal
was
a
million,
I'd
have
long
ago
С
парнями
делал
треки
про
бабло,
баб
и
бухло.
Made
tracks
with
the
guys
about
dough,
babes,
and
booze.
Тогда
бы
ты
заставил
миллионы
нас
слушать?
Then
you
would
have
forced
millions
to
listen
to
us?
Но
нам
так
не
надо,
нам
просто
хочется
кушать.
But
we
don't
need
that,
we
just
wanna
eat.
На
квартале
наступили
холода.
The
cold
has
come
to
the
block.
Не
вдаваясь
в
детали,
опять
бегом
в
"штаб".
Without
going
into
details,
running
to
the
"HQ"
again.
Пацаны
травят:"Тебя
угостить,
звезда?"
The
guys
tease:
"Wanna
treat
you,
star?"
А
ведь
с
деньгами
то
и
дело
борода.
But
with
money,
it's
a
constant
struggle.
Где
же
та
светлая
сторона
медали?
Where
is
that
bright
side
of
the
coin?
Но
расстояние
не
бывает
коротким
But
the
distance
is
never
short
Между
конечной
целью
и
диваном.
Between
the
final
goal
and
the
sofa.
И,
по
ходу,
нам
ещё
идти
долго.
And,
it
seems,
we
still
have
a
long
way
to
go.
Снова
надоело
курить
сигареты.
Tired
of
smoking
cigarettes
again.
Пожалуй,
брошу
этим
заниматься.
I
think
I'll
quit
doing
that.
Но,
как-то,
скептически
смотрит
на
это
But,
somehow,
my
old
friend
asthma
Моя
старая
подруга
астма.
Looks
at
it
skeptically.
Вчера
было
смешно,
сегодня
грустно.
Yesterday
it
was
funny,
today
it's
sad.
В
холодильнике
опять
пусто.
The
fridge
is
empty
again.
Вот
бы
ща
простой
бутерброд
с
колбасой!
Ммм...
Как
вкусно!
I
wish
I
had
a
simple
sausage
sandwich
right
now!
Mmm...
So
delicious!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.