Paroles et traduction Легенды Про... - Громкие Разговоры
Громкие Разговоры
Loud Talks
Когда
откроется
дверь,
кто
будет
стоять
за
ней
When
the
door
opens,
who
will
be
standing
behind
it
О
чем
будет
мне
говорить,
и
каких
ждать
новостей
What
will
they
tell
me,
and
what
news
should
I
expect
Эти
вопросы,
как
один
сливались
во
едино,
These
questions,
as
one,
merged
together,
Куча
красок
было
в
голове,
и
ни
одной
картины
A
bunch
of
colors
in
my
head,
and
not
a
single
picture
Как
залатаь
эти
дыры?
когда
мой
корабль
утонет?
How
to
patch
these
holes?
When
will
my
ship
sink?
Я
ведь
не
сошел
с
ума,
просто
кем
то
не
смог
быть
понят
I
haven't
gone
mad,
just
couldn't
be
understood
by
someone
Сам
успокоил
себя,
оставшись
лежать
на
кровати
I
calmed
myself
down,
remaining
lying
on
the
bed
Мысли
съедали
внутри
при
виде
людей
в
белом
халате.
Thoughts
ate
me
inside
at
the
sight
of
people
in
white
coats.
Решать
задачи
в
палате
уже
не
было
смысла,
Solving
problems
in
the
ward
no
longer
made
sense,
Сколько
я
разрушил
дорог
и
сколько
дней
было
кислых.
How
many
roads
I
destroyed
and
how
many
days
were
sour.
"Я
для
чего
был
прислан?"
- орал
в
приступах
гнева
"What
was
I
sent
for?"
- I
yelled
in
fits
of
anger
Каждый
день
смотрел
наверх
и
ждал,
когда
ответит
небо.
Every
day
I
looked
up
and
waited
for
the
sky
to
answer.
Ему
был
предан
даже
больше,
чем
себе
самому,
I
was
devoted
to
him
even
more
than
to
myself,
И
чтобы
с
ним
связаться,
мысли
приходили
на
ум
And
to
connect
with
him,
thoughts
came
to
mind
О
суициде
в
палате,
что
как
оператор
связи
About
suicide
in
the
ward,
which
like
a
communication
operator
Сможет
тебя
с
ним
соединить
- услуга
эвтаназии.
Can
connect
you
with
him
- the
service
of
euthanasia.
Сам
утопил
себя
в
грязи,
что
поставляла
Азия
I
drowned
myself
in
the
mud
that
Asia
supplied
Не
мог
себе
простить
того,
что
раньше
не
начал
слазить.
I
couldn't
forgive
myself
for
not
getting
off
it
earlier.
Всё
это
безобразие
его
вело
к
одному
-
All
this
ugliness
led
him
to
one
thing
-
Найти
того,
кто
угостил,
кто
помог
утонуть.
To
find
the
one
who
treated
him,
who
helped
him
drown.
Все
эти
громкие
разговоры
так
легко
забыть.
All
these
loud
talks
are
so
easy
to
forget.
Все
эти
золотые
горы
лишь
песочные
холмы.
All
these
golden
mountains
are
just
sand
hills.
Я
не
могу
показать
тебе
то,
что
не
хочу
всё
время
прятать.
I
can't
show
you
what
I
don't
want
to
hide
all
the
time.
Нет,
это
не
песня
про
любовь!
Так
что
ты
можешь
не
плакать!
No,
this
is
not
a
love
song!
So
you
can
stop
crying!
Кому-то
лучше
быть
голодным
и
сердитым.
Some
are
better
off
hungry
and
angry.
Кому-то
легче
быть
обиженным
и
сытым.
Some
find
it
easier
to
be
offended
and
full.
Кому
трудно
держать
рот
закрытым,
Some
find
it
hard
to
keep
their
mouths
shut,
Но
всегда
есть
те,
кто
любит
молчать
с
аппетитом.
But
there
are
always
those
who
like
to
keep
quiet
with
an
appetite.
Кому
открыть,
кому
оставить
вход
закрытым?
Who
to
open
to,
who
to
leave
the
entrance
closed?
Кому-то
с
грязной
лапой
или
с
чистым
копытом?
To
someone
with
a
dirty
paw
or
a
clean
hoof?
Кто
здесь
считает
себя
дураком
набитым?
Who
here
considers
themselves
a
stuffed
fool?
Поднимите
руки,
вас
не
видно!
Raise
your
hands,
I
can't
see
you!
Не
видно
дна
моего
зла!
Теперь
тебе
стыдно.
You
can't
see
the
bottom
of
my
evil!
Now
you're
ashamed.
Кровь
на
асфальте
повидлом.
Под
видом
Blood
on
the
asphalt
like
jam.
Under
the
guise
Романтика
первобытное
быдло!
Of
romance,
primitive
cattle!
Ей
так
было
любопытно...
Обидно,
She
was
so
curious...
It's
a
shame,
Она,
как
все,
сделала
из
сердца
сито.
She,
like
everyone
else,
made
a
sieve
out
of
her
heart.
Моя
фата-моргана
искала,
что
там
скрыто.
My
mirage
was
looking
for
what
was
hidden
there.
Но
я
не
твой
шерстяной
свитер!
But
I'm
not
your
wool
sweater!
Я
для
той,
которая
в
каждой,
вот
мой
выбор.
И...
I'm
for
the
one
who's
in
everyone,
that's
my
choice.
And...
Что
мне
делать?
Как
мне
быть?
А?
What
should
I
do?
How
should
I
be?
Huh?
Вопросы
мучали
снова,
горло
рвало
от
обид.
Questions
tormented
again,
my
throat
tore
from
resentment.
Разбитый
быт
и
вид:
не
умыт
и
не
брит.
Broken
life
and
appearance:
not
washed
and
not
shaved.
Скоро
сосед
придет,
хоть
похмелит.
The
neighbor
will
come
soon,
at
least
he'll
give
me
a
hangover
cure.
Много
говорит
своей
бабе
Ритке,
He
talks
a
lot
to
his
wife
Ritka,
Мол
газ
не
горит
в
его
малогабаритке,
Saying
that
the
gas
doesn't
burn
in
his
small
apartment,
Потому
что
там,
за
стеной
Кремля
Because
there,
behind
the
Kremlin
wall
Сборище
путан
рушит
курс
рубля.
A
gathering
of
whores
is
ruining
the
ruble
exchange
rate.
А
все
эти
партии,
призывы,
речевки
-
And
all
these
parties,
appeals,
chants
-
Дело
рук
одной
всем
известной
группировки.
The
work
of
one
well-known
group.
И
вообще
в
целом
от
этого
полит-ядра
And
in
general,
from
this
political
core
Разит
не
лучше,
чем
от
помойного
ведра.
It
stinks
no
better
than
a
garbage
can.
Быть
может,
он
прав,
да,
но
как
известно,
Maybe
he's
right,
yes,
but
as
you
know,
Слово
без
дела
мало
чего
значит,
Words
without
deeds
mean
little,
В
голове
много
вопросов,
но
одному
нет
места:
There
are
many
questions
in
my
head,
but
there
is
no
room
for
one:
"А
что
ты
сделал,
чтобы
всё
было
иначе,
а?"
"And
what
have
you
done
to
make
everything
different,
huh?"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.