Легенды Про... - Космос - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Легенды Про... - Космос




Космос
Cosmos
Его "космос" в доме с желтыми стенами,
His "cosmos" in a house with yellow walls,
На потолке виднелись следы старой побелки...
Traces of old whitewash were visible on the ceiling...
Вода из крана капала медленно-медленно,
Water from the tap dripped slowly, slowly,
Голоса изнутри подавали сигнал к наступлению.
Voices from within signaled the onset.
По венами кровь бежала, но она старела.
Blood ran through the veins, but it was aging.
Был парк, лавочки, три этажа и больные соседи.
There was a park, benches, three floors, and sick neighbors.
Больные соседи через окна обретали бессмертие,
Sick neighbors through the windows gained immortality,
Одним шагом теряя опору под худым телом.
Losing their footing under their thin bodies with one step.
И если б его этаж был выше, то он бы прыгнул.
And if his floor had been higher, he would have jumped.
Но этаж был первым и почти готова миссия.
But the floor was the first and the mission was almost complete.
Доклад императору. Срочно! Завтра!
Report to the emperor. Urgent! Tomorrow!
Есть доказательства - в галактике зреет заговор!
There is evidence - a conspiracy is brewing in the galaxy!
"Четверо пациентов в шестнадцатой палате,
"Four patients in ward sixteen,
Поступили недавно, не подозрительны, с виду земляне,
Admitted recently, not suspicious, seemingly earthlings,
Производят действия странные над словами,
Performing strange actions with words,
Вечерами зелья варят, шепчут заклинания"
In the evenings, they brew potions, whisper spells"
Мы... Мы... Мы... Мы не одни в этом мире.
We... We... We... We are not alone in this world.
Мы... Мы... Мы... Мы не одни в этом мире.
We... We... We... We are not alone in this world.
Мы... Мы... Мы... Мы не одни в этом мире.
We... We... We... We are not alone in this world.
Но... Но... А? Не говори им!
But... But... Huh? Don't tell them!
(х2)
(x2)
Тихо... Тихо, сказал!
Quiet... Quiet, I said!
Не смотри назад и делай вид, что не узнал психа.
Don't look back and pretend you didn't recognize the madman.
Им не нравятся те, кто наводит шумиху.
They don't like those who make a fuss.
Так что слушай и смотри на небо, там выход.
So listen and look at the sky, there is the way out.
Они знают, что ты зависим от этих писем,
They know you are addicted to these letters,
От этих песен. Я такой же. Мир тесен. Не кисни.
To these songs. I am the same. The world is cramped. Don't be sour.
Не пались, улыбнись им, этим лысым профессорам.
Don't get caught, smile at them, these bald professors.
И спрячь истину в мысли, ведь твой врач это ты сам.
And hide the truth in your thoughts, because your doctor is yourself.
А не то они скормят крысам твой мир
Otherwise, they will feed your world to the rats
Где-нибудь в подпольях тайных лабораторий.
Somewhere in the basements of secret laboratories.
Где потом ты как покойник спокойный,
Where then you are calm as a dead man,
А они перед тобой: "Ну давай, спой нам."
And they are in front of you: "Come on, sing for us."
Так что тихо, тихо... Коси под психа, я слыхал,
So quietly, quietly... Pretend to be crazy, I heard,
Что у них там неразбериха. Иди, отдыхай
That they have confusion there. Go, rest
Среди земных и их не подпускай к кровеносной.
Among the earthly and do not let them near your bloodstream.
Создатель, спаси нас! (Тссс) Ни слова про космос.
Creator, save us! (Shhh) Not a word about space.
(х2)
(x2)
Просыпаемся! Ну что, как наши дела сегодня?
Wake up! Well, how are we doing today?
Вижу по глаза, что мы чем-то не довольны.
I see from your eyes that we are not happy with something.
(Доктор я хотел...) Тише я задам вопросы!
(Doctor, I wanted...) Be quiet, I will ask the questions!
Пожалуйста успокойтесь, всё остальное после.
Please calm down, everything else afterwards.
Нет ли странных ощущений в носу или в ушах,
Are there any strange sensations in your nose or ears,
В углублениях под глазами, или других местах?
In the hollows under the eyes, or other places?
Делали вам уже рентген или КТ мозга?
Have you already had an X-ray or CT scan of your brain?
Надо сделать, пока не поздно! (Доктор, вы серьёзно?)
We need to do it before it's too late! (Doctor, are you serious?)
Что вам известно, про Зону-51?
What do you know about Area 51?
Вы же не будете отрицать, что вы здесь не один?
You won't deny that you're not alone here, will you?
Как вы относитесь к рукописи Войнича,
How do you feel about the Voynich manuscript,
Cписку Шелдона и Торсионным полям? (Вы о чём вообще?)
Sheldon's list and Torsion fields? (What are you talking about?)
Вы хотите сказать, что не в курсе про вирусы в Антарктиде,
You want to say that you are not aware of the viruses in Antarctica,
Красные дожди и "волосы ангела"? (Что, простите?)
Red rains and "angel hair"? (What, excuse me?)
Честно скажите, вы разгадали загадку Фобоса?
Honestly, have you solved the mystery of Phobos?
(Доктор, знаешь, ты по ходу сам тронулся...)
(Doctor, you know, you seem to have gone crazy yourself...)
(х2)
(x2)
Что за режимный объект, вокруг в белых халатах люди,
What kind of restricted facility, people in white coats all around,
Доктор, объясните мне. Может повежливей будем.
Doctor, explain to me. Maybe we can be more polite.
Хватит меня чем-то колоть и пытаться доказать,
Stop injecting me with something and trying to prove
То что я сошел с ума и не смогу вернуться назад.
That I've gone crazy and can't go back.
Вы, наверно, сами верите, что вы реально маг
You probably believe yourself that you are a real magician
И все ваши таблетки на меня действуют так,
And all your pills work on me like this,
Будто я пойму реальность, отличу, где вымысел,
As if I will understand reality, distinguish where the fiction is,
Но я то помню, где мой корабль и где скафандр выбросил.
But I remember where my ship is and where I threw the spacesuit.
Может ты меня отпустишь? Хватит клоунады правда.
Maybe you'll let me go? Enough of the clowning around, really.
Все, кто прилетали к нам от вас, возвращались обратно,
Everyone who flew to us from you came back,
Выполняли миссии ваши, позволяли вольности даже,
Completed your missions, even allowed liberties,
Но мы не держим их, как вы, в смирительной рубашке.
But we don't keep them, like you, in a straitjacket.
Если вы хотите войны, вы мне скажите прямо,
If you want war, tell me straight,
Ведь я не упрямый тип и сюда быстро нагрянут.
Because I'm not a stubborn type and they will come here quickly.
- Успокойтесь, пациент, ложитесь спать, ведь уже поздно.
- Calm down, patient, go to sleep, it's already late.
Завтра мы отпустим вас, но только ПОСЛЕ ВСКРЫТИЯ МОЗГА.
Tomorrow we will release you, but only AFTER THE BRAIN AUTOPSY.
(х2)
(x2)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.