Paroles et traduction Лейся Песня - Прощай
Прощай
от
вокзалов
поезда
Farewell,
trains
from
stations
уходят
в
дальние
края
departing
to
distant
lands
Прощай
мы
расстаёмся
навсегда
Farewell,
we
part
ways
forever
Под
белым
небом
января
Under
the
white
sky
of
January
Прощай
и
ничего
не
обещай
Farewell,
promise
nothing
И
ничего
не
говори
And
say
nothing
А
чтоб
понять
мою
печаль
But
to
understand
my
sorrow
В
пустое
небо
посмотри
Look
up
into
the
empty
sky
Ты
помнишь
плыли
в
вышине
Do
you
remember
when
we
soared
И
вдруг
погасли
две
звёзды
And
suddenly
two
stars
extinguished?
Но
лишь
теперь
понятно
мне
Only
now
do
I
realize
Что
это
были
я
и
ты
That
it
was
you
and
I
Прощай
среди
снегов
среди
зимы
Farewell,
amidst
the
snow,
amidst
the
winter
Никто
нам
лета
не
вернёт
No
one
will
return
summer
to
us
Прощай
вернуть
назад
не
сможем
мы
Farewell,
we
cannot
reclaim
В
июльских
звёздах
небосвод
The
July
stars
in
the
firmament
Прощай
и
ничего
не
обещай
Farewell,
promise
nothing
И
ничего
не
говори
And
say
nothing
А
чтоб
понять
мою
печаль
But
to
understand
my
sorrow
В
пустое
небо
посмотри
Look
up
into
the
empty
sky
Ты
помнишь
плыли
в
вышине
Do
you
remember
when
we
soared
И
вдруг
погасли
две
звёзды
And
suddenly
two
stars
extinguished?
Но
лишь
теперь
понятно
мне
Only
now
do
I
realize
Что
это
были
я
и
ты
That
it
was
you
and
I
Прощай
еже
вдали
встаёт
заря
Farewell,
as
the
dawn
rises
far
and
wide
И
день
приходит
в
города
And
day
comes
to
the
cities
Прощай
мы
расстаёмся
навсегда
Farewell,
we
part
ways
forever
Под
белым
небом
января
Under
the
white
sky
of
January
Прощай
и
ничего
не
обещай
Farewell,
promise
nothing
И
ничего
не
говори
And
say
nothing
А
чтоб
понять
мою
печаль
But
to
understand
my
sorrow
В
пустое
небо
посмотри
Look
up
into
the
empty
sky
Ты
помнишь
плыли
в
вышине
Do
you
remember
when
we
soared
И
вдруг
погасли
две
звёзды
And
suddenly
two
stars
extinguished?
Но
лишь
теперь
понятно
мне
Only
now
do
I
realize
Что
это
были
я
и
ты
That
it
was
you
and
I
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vyacheslav Dobrynin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.