Paroles et traduction Леонид Агутин feat. Фёдор Добронравов - Тайна склеенных страниц
Тайна склеенных страниц
Secret of the Sealed Pages
Ненаписанный
сценарий
An
unwritten
script
Неразыгранный
пока
Not
yet
acted
out
Неначавшийся
спектакль
A
play
that
hasn't
started
Безымянная
река
A
river
with
no
name
Неудачное
сравнение
An
unfortunate
comparison
Словно
маленькая
ложь
Like
a
little
lie
Непослушное
видение
A
disobedient
vision
Без
которого
живешь
That
you
live
without
Этот
снег
пока
не
тает
This
snow
does
not
yet
melt
И
к
подножью
не
течет
And
does
not
flow
to
the
foot
Эта
птица
не
взлетает
This
bird
does
not
fly
И
не
падает
ещё
And
does
not
yet
fall
Это
словно
бы
по
правде
It's
like
the
truth
Только
словно
бы
не
в
счет
But
just
as
if
it
doesn't
count
Нет
ни
счастья,
ни
тревоги
There
is
neither
happiness
nor
anxiety
Ни
слезинки
на
глазах
Nor
a
tear
in
the
eyes
Не
повернуты
дороги
The
roads
are
not
turned
Предисловием
назад
Back
by
the
preface
Это
милое
явление
This
lovely
phenomenon
Невесомой
красоты
Of
weightless
beauty
Не
безумного
паденья
Not
a
mad
fall
Не
отчаяния
пустоты
Not
the
despair
of
emptiness
Неисчерпанная
близость
Unexhausted
closeness
Непугающая
даль
Unfrightening
distance
Неволнительая
радость
Unworrying
joy
Неманящая
печаль
Uninviting
sorrow
Ничего
пока
не
жалко
Nothing
to
pity
yet
Никого
пока
не
жаль
No
one
to
pity
yet
Как
молчание
богато
How
rich
is
silence
И
невнятен
разговор
And
unintelligible
is
the
conversation
Этот
каменный
театр
This
stone
theater
Смотрит
окнами
во
двор
Looks
out
the
windows
into
the
courtyard
На
заклееной
афише
On
the
pasted-over
poster
Еле
виден
силуэт
A
silhouette
is
barely
visible
Если
ты
чего-то
слышишь
If
you
hear
something
Кроме
просто
"да"
и
"нет"
Other
than
simply
"yes"
and
"no"
Утомленное
плетение
Tired
weave
Полувзгляд
полутонов
Half-glance
of
halftones
Этот
мир
не
откровенен
This
world
is
not
frank
И,
увы,
давно
не
нов
And,
alas,
it
is
no
longer
new
Но
однажды
он
восстанет
But
one
day
it
will
rise
И
падёт
безмолвно
ниц
And
fall
silently
down
Вот
тогда-то
и
не
станет
That's
when
it
will
be
gone
Тайны
склеенных
страниц
The
secret
of
the
sealed
pages
Не
сценарий
удивляет
It's
not
the
script
that
surprises
А
один
отдельный
взгляд
But
one
separate
look
Эти
роли
не
читают
These
roles
are
not
read
Их
играют
наугад
They
are
played
at
random
Эта
маленькая
тайна
This
little
secret
Первозданной
красоты
Of
pristine
beauty
Существует
неслучайно
Exists
for
a
reason
Хоть
случайность
- это
ты
Though
accident
- it's
you
Всё
качаются
на
ветке
All
swaying
on
the
branch
И
пытаются
упасть
And
trying
to
fall
Эти
маленькие
детки
These
little
children
Эти
рифмы,
как
напасть
These
rhymes,
like
a
misfortune
Эти
строчки
на
салфетке
These
lines
on
a
napkin
Про
нешуточную
страсть
About
a
serious
passion
Утомленное
плетение
Tired
weave
Полувзгляд
полутонов
Half-glance
of
halftones
Этот
мир
не
откровенен
This
world
is
not
frank
И,
увы,
давно
не
нов
And,
alas,
it
is
no
longer
new
Но
однажды
он
восстанет
But
one
day
it
will
rise
И
падёт
безмолвно
ниц
And
fall
silently
down
Вот
тогда-то
и
не
станет
That's
when
it
will
be
gone
Тайны
склеенных
страниц
The
secret
of
the
sealed
pages
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leonid Agutin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.